Amerika and over one million other books are available for Amazon Kindle. Learn more


or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime Free Trial required. Sign up when you check out. Learn More
Kindle Edition
 
   
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Amerika: The Missing Person
 
 
Start reading Amerika on your Kindle in under a minute.

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Amerika: The Missing Person [Hardcover]

Franz Kafka (Author), Mark Harman (Translator)
5.0 out of 5 stars  See all reviews (2 customer reviews)

List Price: $25.00
Price: $19.06 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details
You Save: $5.94 (24%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Only 5 left in stock--order soon (more on the way).
Want it delivered Tuesday, January 31? Choose One-Day Shipping at checkout. Details

Formats

Amazon Price New from Used from
Kindle Edition --  
Hardcover $19.06  
Paperback, Deckle Edge $10.99  
Unknown Binding --  
Audible Audio Edition, Unabridged $23.95 or Free with Audible 30-day free trial

Book Description

November 18, 2008
Franz Kafka's diaries and letters suggest that his fascination with America grew out of a desire to break away from his native Prague, even if only in his imagination. Kafka died before he could finish what he like to call his "American novel,: but he clearly entitled it Der Verschollene ("The Missing Person") in a letter to his fiancee, Felice Bauer, in 1912. Kafka began writing the novel that fall and wrote until the last completed chapter in 1914, but in wasn't until 1927, three years after his death, that Amerika--the title that Kafka's friend and literary executor Max Brod gave his edited version of the unfinished manuscript--was published in Germany by Kurt Wolff Verlag. An English translation by Willa and Edwin Muir was published in Great Britain in 1932 and in the United States in 1946.

Over the last thirty years, an international team of Kafka scholars has been working on German-language critical editions of all of Kafka's writings, going back to the original manuscripts and notes, correcting transcription errors, and removing Brod's editorial and stylistic interventions to create texts that are as close as possible to the way the author left them.

With the same expert balance of precision and nuance that marked his award-winning translation of The Castle, Mark Harman now restores the humor ad particularity of language in his translation of the critical edition of Der Verschollene. Here is the story of young Karl Rossman, who, following an incident involving a housemaid, is banished by his parents to America. With unquenchable optimism and in the company of two comic-sinister companions, he throws himself into misadventure, eventually heading towards Oklahoma, where a career in the theater beckons. Though we can never know how Kafka planned to end the novel, Harman's superb translation allows us to appreciate, as closely as possible, what Kafka did commit to the page.

Frequently Bought Together

Amerika: The Missing Person + The Castle (Oxford World's Classics) + The Trial: A New Translation Based on the Restored Text
Price For All Three: $41.30

Show availability and shipping details

Buy the selected items together
  • In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

  • The Castle (Oxford World's Classics) $11.04

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

  • The Trial: A New Translation Based on the Restored Text $11.20

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details



Editorial Reviews

Review

Praise for Mark Harman’s translation of The Castle

“Semantically accurate to an admirable degree, faithful to Kafka’s nuances, responsive to the tempo of his sentences and to the larger music of his paragraph construction. For the general reader or for the student, it will be the translation of preference for some time to come.”
--J. M. Coetzee, The New York Review of Books

“There is a great deal to applaud in Harman’s translation. It gives us a much better sense of Kafka’s uncompromising and disturbing originality as a prose master than we have heretofore had in English.”
--Robert Alter, The New Republic

“A major and long-awaited event in English language publishing [and] a wonderful piece of news for all Kafka readers, who, for more than half a century, have had to rely on flawed, superannuated editions. Harman is to be commended for his success in capturing the fresh, fluid, almost breathless style of Kafka’s original manuscript.”
--Professor Mark M. Anderson, Department of Germanic Languages, Columbia University

About the Author

Franz Kafka was born in Prague in 1883 and died of tuberculosis in a sanatorium near Vienna in 1924. He worked most of his adult life at the Worker Accident Insurance Company for the Kingdom of Bohemia in Prague. Only a few of his writings were published during his lifetime; most appeared posthumously.

Mark Harman, a native of Dublin who has written extensively about modern German and Irish literature, is a professor of German and English at Elizabeth College in Elizabeth, Pennsylvania. His translation of The Castle received the Modern Language Association's first Lois Roth Award in 1998.

Product Details

  • Hardcover: 336 pages
  • Publisher: Schocken; New edition (November 18, 2008)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0805242112
  • ISBN-13: 978-0805242119
  • Product Dimensions: 5.8 x 1.2 x 8.5 inches
  • Shipping Weight: 1.1 pounds (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 5.0 out of 5 stars  See all reviews (2 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #556,899 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

 

Customer Reviews

2 Reviews
5 star:
 (2)
4 star:    (0)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
5.0 out of 5 stars (2 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

9 of 12 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Outstanding Addition, February 22, 2009
This review is from: Amerika: The Missing Person (Hardcover)
Mark Harman's new translation of Kafka's 'Amerika' is both stark and nuanced. This is an invaluable supplement to the body of work that constitutes Kafka's work in that it includes numerous fragments and variations. 'Amerika' is the product of Kafka's fierce imagination-he has thrown Karl Rossmann into a real though still surrealistic environment where the stark realities of modern life are as real and oppressive as they are in our nightmares. After being thrown out by his uncle, Rossmann is forced to become an elevator attendant at a hotel, where he is cast into the arbitrary world of labor and servitude. This is a neglected masterpiece from the great Kafka. Harman has produced an accomplished translation of a deeply perplexing and vibrant text.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


7 of 10 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars The finished masterpiece, April 28, 2009
By 
Davis-Vautrin (New York, New York) - See all my reviews
This review is from: Amerika: The Missing Person (Hardcover)
Although considered by many to have been left unfinished by the author, it is unclear why such a conclusion should prevail. This is the touching story of an innocent, "the missing person", who progresses through a series of exiles, each taking the protagonist into stranger and crueler surroundings, and with each the protagonist becoming more distant, more... missing... until, at last (and truly this is not giving away any critical plot line), he joins the Theater of Oklahoma, where absolutely everyone is welcome: a neater and more fitting finale there could not be. Each episode with its own cast of unique characters, captured beautifully in this translation that renders both the humor and sadness, the brutal reality and dreamy implausibility, the impossible simultaneity of levels which is Kafka's genius without equal. But in this book, composed in his youth, we see the author perhaps at his warmest, his healthiest, depicting what may be the quintessential American experience.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Only search this product's reviews



Inside This Book (learn more)
Key Phrases - Statistically Improbable Phrases (SIPs): (learn more)
chief bursar, head porter, lift boy, head cook
Key Phrases - Capitalized Phrases (CAPs): (learn more)
Franz Kafka, New York, Theater of Oklahama, Karl Rossmann, Miss Klara, Occidental Hotel, Madame Head Cook, Karl Karl, Delamarche Karl, Head Waiter
Browse Sample Pages:
Front Cover | Table of Contents | First Pages | Surprise Me!
Search Inside This Book:

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Suggested Tags from Similar Products

 (What's this?)
Be the first one to add a relevant tag (keyword that's strongly related to this product).
 
(31)

Your tags: Add your first tag
 

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums





Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject