|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 Reviews
|
Average Customer Review
Share your thoughts with other customers
Create your own review
|
|
Most Helpful First | Newest First
|
|
5 of 5 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Hilarious! Amazing translation,
By Damon Timm (United States) - See all my reviews
This review is from: Amphitryon, by Moliere (Paperback)
This is an extremely funny, well written (& translated) play; Wilbur does a terrific job with the English verse, which makes the play read like an original--rather than a translation. Finding a well translated version of non-english written plays can often be difficult (especially with so many translations available), but this one is truly terrific.This was the first play I had read by Moliere, and it wasn't at all what I was expected. It is a very light, easy and hilarious read. I laugh out loud each time I read it.
3 of 3 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars
Wilbur scores again!,
By
This review is from: Amphitryon, by Moliere (Paperback)
Wilbur faithfully reproduces some of Moliere's more experimental versification in this update of Plautus' Amphitruo, the story of Greek general who is impersonated by the god Jupiter-- so that Jupiter can share a bed with his wife! Moliere, a master of farce, plays this mistaken identity to its comic hilt.Wilbur's translation here is peerless and his Afterword is wonderfully informative. This is not my favorite of his Moliere translations (I like The School for Wives and The Misanthrope) but I'd be hard-pressed to name a fault. Voltaire said of this play, "I laughed so hard that I fell over backwards." I didn't fall over backwards, but I got a good chuckle or two out if it. |
|
Most Helpful First | Newest First
|
|
Amphitryon (Translated By Oscar Mandel from French) by Richard Wilbur (Paperback - June 1977)
$6.25
Temporarily out of stock. Order now and we'll deliver when available. | ||