Amazon.com: Antigone (9780872205710): Sophocles, Paul Woodruff: Books
Antigone (Translated & Annotated) and over one million other books are available for Amazon Kindle. Learn more


or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime Free Trial required. Sign up when you check out. Learn More
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Antigone
 
 
Start reading Antigone (Translated & Annotated) on your Kindle in under a minute.

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Antigone [Paperback]

Sophocles (Author), Paul Woodruff (Author)
3.7 out of 5 stars  See all reviews (70 customer reviews)

Price: $6.95 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details
  Special Offers Available
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Want it delivered Monday, February 27? Choose One-Day Shipping at checkout. Details

Formats

Amazon Price New from Used from
Kindle Edition $1.90  
Hardcover $24.95  
Paperback $2.00  
Paperback, September 1, 2001 $6.95  
Mass Market Paperback --  
Audio, Cassette --  
Spiral-bound --  

Book Description

September 1, 2001
Paul Woodruff's translation of one of Sophocles' most famous tragedies captures the dramatic and poetic intensity of the ancient Greek play without sacrificing accuracy. This edition also features an Introduction and annotations by the translator.

Special Offers and Product Promotions

  • This item is eligible for our 4-for-3 promotion. Eligible products include select Books and Home & Garden items. Buy any 4 eligible items and get the lowest-priced item free. Here's how (restrictions apply)

Frequently Bought Together

Antigone + Obedience to Authority: An Experimental View (Perennial Classics) + Ordinary Men: Reserve Police Battalion 101 and the Final Solution in Poland
Price For All Three: $24.59

Show availability and shipping details

Buy the selected items together
  • In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

  • Obedience to Authority: An Experimental View (Perennial Classics) $8.67

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

  • Ordinary Men: Reserve Police Battalion 101 and the Final Solution in Poland $8.97

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details


Customers Who Bought This Item Also Bought


Editorial Reviews

Review

"A lucid, well-paced translation, natural enough sounding in the dialogue to make a good acting version." -- Joseph Russo, Professor of Classics, Haverford College

"One of the most effective styles I have seen in a translation." --Reader's report

"An exceptionally compelling translation that captures the feel of the original. The introduction and the end material add several useful dimensions. Highly recommended!"--George Perreault, Gonzaga University

"Braun's translation is as steely as the Greek and his introduction cuts through to the heart of the play."--J.P. Sullivan, University of California, Santa Barbara

Praise for the series:

"While every reader may have a favorite translation that does this or that differently, these are finely modulated to seem neither foolishly colloquial nor irritatingly archaic. The great delight of this series, for me, are the first-rate brief introductions, the practical and wise notes, the enormously useful classical glossary. This series is likely to be a standard for years to come."--Kliatt Young Adult Paperback Guide

"The transaltion is very readable....Notes are very helpful."--Brad Wright, Cornell University

"The translation, introduction, notes, appendix, and glossary should attract the intelligent reader. The translation itself is accurate and of high quality." --Patricia P. Watsen, University of South Carolina

"An exceptionally compelling translation that captures the feel of the original. The introduction and the end material add several useful dimensions. Highly recommended!"--George Perreault, Gonzaga University<br /><br />"Braun's translation is as steely as the Greek and his introduction cuts through to the heart of the play."--J.P. Sullivan, University of California, Santa Barbara<br /><br />Praise for the series:<br /><br />"While every reader may have a favorite translation that does this or that differently, these are finely modulated to seem neither foolishly colloquial nor irritatingly archaic. The great delight of this series, for me, are the first-rate brief introductions, the practical and wise notes, the enormously useful classical glossary. This series is likely to be a standard for years to come."--Kliatt Young Adult Paperback Guide<br /><br />"The transaltion is very readable....Notes are very helpful."--Brad Wright, Cornell University<br /><br />"The translation, introduction, notes, appendix, and glossary should attract the intelligent reader. The translation itself is accurate and of high quality." --Patricia P. Watsen, University of South Carolina

Language Notes

Text: English (translation)
Original Language: Greek

Product Details

  • Paperback: 128 pages
  • Publisher: Hackett Pub Co (September 1, 2001)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0872205711
  • ISBN-13: 978-0872205710
  • Product Dimensions: 8.4 x 5.4 x 0.3 inches
  • Shipping Weight: 5.6 ounces (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 3.7 out of 5 stars  See all reviews (70 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #60,592 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

 

Customer Reviews

70 Reviews
5 star:
 (20)
4 star:
 (27)
3 star:
 (14)
2 star:
 (3)
1 star:
 (6)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
3.7 out of 5 stars (70 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

65 of 68 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Translations, March 19, 2006
Researching translations is never an easy task, and in this case, where you'll have to search on Amazon for the title and the translator to find what you want, it's particularly difficult.

Here's what I've found by comparing several editions:

1. David Grene translation: Seems to be accurate, yet not unwieldy as such. My pick. Language is used precisely, but not to the point where it's barely in English.

2. Fitts/Fitzgerald translation: Excellent as well, though a little less smooth than the Grene one. Certainly not a bad pick.

3. Fagles translation: Beautiful. Not accurate. If you are looking for the smoothest English version, there's no doubt that this is it. That said, because he is looser with the translation, some ideas might be lost. For instance, in Antigone, in the beginning, Antigone discusses how law compels her to bury her brother despite Creon's edict. In Fagles, the "law" concept is lost in "military honors" when discussing the burial of Eteocles. This whole notion of obeying positive law or natural law is very important, but you wouldn't know it from Fagles. In Grene, for example, it is translated to "lawful rites."

4. Gibbons and Segal: Looks great, but right now the book has only Antigone (and not the rest of the trilogy) and costs almost 3x as much. I'll pass. But, from a cursory review, I'm impressed with their work.

5. MacDonald: This edition received some good write-ups, but I wasn't able to do a direct passage-to-passage comparison.

6. Woodruff: NO, NO, NO. Just NO. It's so colloquial it makes me gag. Very accessible, but the modernization of the language is just so extreme as to make it almost laughable. You don't get any sense of the power of language in the play. You just get the story. If you want this to be an easy read, then get Fagles, not this.

7. Kitto: Looks good, though not particularly compelling over either Grene or Fitzgerald (or Gibbons if I wanted to pay so much more).

8. Roche: Practically unreadable the English is so convoluted. Might be the most literal translation, but what's the point unless you are learning Greek and want such a direct translation.

9. Taylor: Way too wordy. Might be more literal, but again, why?

Hope this all helps. Translations can make or break the accessibility of literature. Pick wisely.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


47 of 56 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars The Americanizing of Greek Tradgedy, May 18, 2000
By 
C. Colt "It Just Doesn't Matter" (San Francisco, CA United States) - See all my reviews
(REAL NAME)   
American educators frequently treat "Antigone" as one of the more accessable classics that can be easily digested and understood by their students. Usually this is because those pedagogues reduce Antigone to a simple matter of conflict between the individual and the state. Debates are arranged between students, and most of them sympathize with the individual, while a few justify the exigencies of the state. Although the individual (represented by Antigone) is at odds with the state (personified by Creon), to focus on that specific conflict is to fundamentally misunderstand the play.

Sophocles was not interested in who was in conflict with whom as much as he was interested in the nature of conflict itself. The showdown between Antigone and Creon is unavoidable because each is justified--even required--to perform the actions that ensue. In Ancient Greek society almost every facet of life fell under the domain of one or more of the gods. The gods of the family require Anigone to remove the body of her brother from its humiliating public exposure on the city walls. On the other hand, the gods of the state require Creon to punish traitors and to rigorously uphold the law. Each party is invested with a compelling moral duty and each is acting on behalf of a culturally sanctioned institution (family, state). In this sense, the conflict between Antigone and Creon isn't one between individual and state but between justifiable moral imperitives.

I can understand why educators, particularly in the U.S., focus on issues of individual and state in "Antigone". It's easy to grasp and it's as contemporary as arguments about abortion or the NRA. But I think students would gain a deeper understanding of the play and of their own lives if educators took it one step further and talked about the play's depiction of inevitable, mutually justifiable conflict. This is especially crucial in today's world where conflicts of the worse sort are perpetuated by each party's fundamental sense of legitimacy and justification.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


11 of 12 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Still very powerful., March 7, 2001
By 
Sergio Flores (Orange, CA United States) - See all my reviews
(REAL NAME)   
"Antigone" is that kind of literary work that invites opposing views. The state and the individual, the duties to family and country, the boundaries of legitimate government and the extent of personal choice, are all elements that find a voice in this play, an extraordinary gift of Western culture to the world. The young and stubborn Antigone finds herself breaking the law that her uncle, the old and stubborn Kreon, has enacted. This is Oedipus' family, so there must be bloodshed. The conflict develops out of the vengeful and, ultimately foolish law that Kreon has come up with, which denies burial rituals to one of Antigone's brothers (Polyneices) because he had sided with foreigners and made war against his city. Antigone claims that Justice (diké) tells her to care for her brother's body in spite of his treason. This is what Kreon, blind with hatred, cannot see. Just as Oedipus, and even worse, Kreon imagines conspiracies where there are none, and is convinced that the entire city is seething with traitors waiting for a signal to bring him down. With such a state of mind, he charges against Antigone, and she is very much her father's daughter: she will not bow before her uncle although the consequences are grave. Kreon represents the state, but a state whose laws are capricious at best, and simply bad and hurtful at worst. Antigone is not easy to love or like: she is bent on following a path that will lead to her death, welcoming such a release from the terrible burden of being who she is: daughter of her brother Oedipus and granddaughter of her mother Jocasta. But Antigone's own prickly character makes her struggle all the more admirable, since it is so dificcult to like her. It would have been relatively easy to create a soft, misunderstood heroine who dies for her convictions. Antigone is a strong woman who knows perfectly well what she is doing, but feels she has a duty to do it. She is harsh toward the timid Ismene, and unsparing of Kreon, the ruler who seems to be a far better warrior than a governor. I know there are readings of this play that see Kreon as representing "democracy" (he asks the chorus to lead him when they go after Antigone, attempting to prevent her death), while Antigone would represent the corrupt values of the reactionary aristocracy that puts family before civic duty. I think this is a serious misreading of a very important play: Kreon is no more democratic than Antigone; they are both immersed in a power play: she from an apparent position of weakness, although she is strong, and he from an apparent position of strength which he tries to reinforce with harsh measures and words toward those who dare violate his laws. Antigone is no "reactionary." Her father had been Tyranos (ruler without the negative connotations of tyrant) in Thebes, which is exactly the same position that Kreon holds now. If Antigone is an aristocrat, so is Kreon, Jocasta's brother. If Antigone only sees duty toward her family (she actually sees duty "mostly" towards her family), Kreon is deranged in power, believing that vast conspiracies are at work and that only he stands between order and utter chaos, a common feature of dictators great and petty. His law regarding the body of Polyneices violates the sphere of female duty (women were in charge of the rituals for the dead), and spills into the netherworld, ruling against a dead man who has paid with his life for his acts. This law also punishes Antigone and Ismene just for being family: they cannot even mourn Polyneices. Clearly this is not the working of "democracy" in our modern sense of the word, but neither it is the faulty, deeply troubled democracy of the Greek city-states. The chorus tells Kreon that he can enact such laws and condemn people to death because he is the ruler, but it does not tell him that he is right. To see Kreon as defender of democracy and Antigone as a reactionary woman who has no civic duty is to find obscure meanings where there are none. Sophocles is quite clear at the play's end regarding what was right and who was wrong. This is a political play, written and produced in a highly sophisticated and political society 2500 years ago. It is obvoius that "Antigone" has lost none of its power and ability to make us debate, ponder, and discuss laws, government, individuals, and those who rule over them.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews











Only search this product's reviews



Inside This Book (learn more)
First Sentence:
SCENE: The royal house at Thebes, fronting onto a raised platform stage. Read the first page
Key Phrases - Statistically Improbable Phrases (SIPs): (learn more)
great doors
Key Phrases - Capitalized Phrases (CAPs): (learn more)
Enter Creon
New!
Concordance | Text Stats
Browse Sample Pages:
Front Cover | Table of Contents | First Pages | Back Cover | Surprise Me!
Search Inside This Book:


What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Suggested Tags from Similar Products

 (What's this?)
Be the first one to add a relevant tag (keyword that's strongly related to this product).
 

Your tags: Add your first tag
 

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
Who is on the cover? 0 May 23, 2006
See all discussions...  
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 

Search Customer Discussions
   





Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject