or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime Free Trial required. Sign up when you check out. Learn More
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Asterix in Britain
 
 
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Asterix in Britain [Paperback]

Rene Goscinny (Author), Albert Uderzo (Illustrator)
4.1 out of 5 stars  See all reviews (14 customer reviews)

List Price: $10.95
Price: $8.56 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details
You Save: $2.39 (22%)
  Special Offers Available
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Want it delivered Monday, January 30? Choose One-Day Shipping at checkout. Details

Formats

Amazon Price New from Used from
Hardcover $14.95  
Paperback $8.56  
Audio, Cassette, Audiobook --  
Unknown Binding --  

Book Description

10 and up5 and upAsterix
The Romans have invaded Britain, but one village still holds out. Asterix and Obelix come to help, with a barrel of magic potion in hand. But to deliver the precious brew, the Gaulish heroes must face fog, rain, bad food, warm beer, and the Roman, too.

Special Offers and Product Promotions

  • This item is eligible for our 4-for-3 promotion. Eligible products include select Books and Home & Garden items. Buy any 4 eligible items and get the lowest-priced item free. Here's how (restrictions apply)


Editorial Reviews

Review

Review in BOLTON EVE NEWS and GREENOCK TELEGRAPH --This text refers to the Hardcover edition.

About the Author

Rene Goscinny was born in Paris in 1926, and spent most of his childhood in Argentina, before eventually moving to Paris in 1951. He died in 1977. Albert Uderzo was born in 1927 in a small village in Marne, France. He met Rene Goscinny in 1951 and on 29 October 1959 their most famous creation, Asterix, made his first appearance on page 20 of Pilote. Asterix the Gaul, their first album, was published in 1961 and there have now been 33 Asterix albums.

Product Details

  • Reading level: Ages 10 and up
  • Paperback: 48 pages
  • Publisher: Orion; Airport/ export only edition (September 1, 2004)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0752866192
  • ISBN-13: 978-0752866192
  • Product Dimensions: 11.2 x 8.2 x 0.1 inches
  • Shipping Weight: 8.5 ounces (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.1 out of 5 stars  See all reviews (14 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #87,869 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Authors

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

 

Customer Reviews

14 Reviews
5 star:
 (9)
4 star:
 (1)
3 star:
 (2)
2 star:    (0)
1 star:
 (2)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.1 out of 5 stars (14 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

39 of 40 people found the following review helpful:
1.0 out of 5 stars Very poor translation, July 17, 1998
By A Customer
Thinking that I was buying an Anthea Bell and Derek Hockridge translation, I was in for a disappointment. Thought the translation is adequate, the humor is lost. If you can buy a British version of this comic(or any other Asterix for that matter), do so by all means. In the Brit version Bell and Hockridge do a superb job of translating (and punning) and have enough literary and contemporary references to keep even grown ups amused. This American version like it says, IS strictly for 9-12 year olds.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


10 of 10 people found the following review helpful:
1.0 out of 5 stars TERRIBLE translation, May 9, 2001
By 
Charles Edwards (Orlando, FL United States) - See all my reviews
I agree with the reviews above-the translation in this one is horrible. The name changes are universally poor, the jokes have been forcibly removed, and it feels like a skeleton of the original. Getafix will always be Getafix, Vitalstatistix the same. Beg or plead for an earlier English translation, it would be worth twice what you pay for this one.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


11 of 12 people found the following review helpful:
3.0 out of 5 stars I agree with the reader from Dallas., April 28, 2000
By 
Not only is the translation disappointing, the key characters around Asterix and Obelix have "NEW" names! (example - Druid Getafix's name is 'Magigimix' in this book! ). However the illustration is exactly as the original. I found 2 more books with the same translation problem - Asterix and the Great Crossing and the Olympic games (both paperback). If you are serious fan do not buy these books.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews











Only search this product's reviews




Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums





Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject