Beowulf: Verse Translation (Penguin Classics) and over one million other books are available for Amazon Kindle. Learn more

Buy New

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime Free Trial required. Sign up when you check out. Learn More
Buy Used
Used - Good See details
$2.08 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
   
Kindle Edition
 
   
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Beowulf: A Verse Translation (Penguin Classics)
 
 
Start reading Beowulf: Verse Translation (Penguin Classics) on your Kindle in under a minute.

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Beowulf: A Verse Translation (Penguin Classics) [Paperback]

Anonymous (Author), Michael Alexander (Translator)
4.2 out of 5 stars  See all reviews (6 customer reviews)

List Price: $11.00
Price: $8.80 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details
You Save: $2.20 (20%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Only 14 left in stock--order soon (more on the way).
Want it delivered Monday, January 30? Choose One-Day Shipping at checkout. Details

Formats

Amazon Price New from Used from
Kindle Edition $4.49  
School & Library Binding $20.90  
Paperback $8.80  

Book Description

Penguin Classics April 29, 2003
Translated by Michael Alexander.

Frequently Bought Together

Customers buy this book with Grendel $10.36

Beowulf: A Verse Translation (Penguin Classics) + Grendel
  • This item: Beowulf: A Verse Translation (Penguin Classics)

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

  • Grendel

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details



Editorial Reviews

Language Notes

Text: English (translation) --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

About the Author

Michael Alexander is Berry Professor of English Literature at the University of St Andrews. For Penguin he has translated, 'The Earliest English Poems', 'The Canterbury Tales: The First Fragment', as well as a prose translation of BEOWULF. Michael Alexander is Berry Professor of English Literature at the University of St Andrews. For Penguin he has translated, 'The Earliest English Poems', 'The Canterbury Tales: The First Fragment', as well as a prose translation of BEOWULF.

Product Details

  • Paperback: 192 pages
  • Publisher: Penguin Classics (April 29, 2003)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0140449310
  • ISBN-13: 978-0140449310
  • Product Dimensions: 7.8 x 5.1 x 0.5 inches
  • Shipping Weight: 5.6 ounces (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.2 out of 5 stars  See all reviews (6 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #204,719 in Books (See Top 100 in Books)

 

Customer Reviews

6 Reviews
5 star:
 (2)
4 star:
 (3)
3 star:
 (1)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.2 out of 5 stars (6 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

10 of 10 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Good translation of a great epic, February 7, 2008
By 
Jordan M. Poss (Georgia, United States) - See all my reviews
(VINE VOICE)    (REAL NAME)   
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: Beowulf: A Verse Translation (Penguin Classics) (Paperback)
Michael Alexander's translation of Beowulf is among the best available today. While neither as readable nor as poetic as the more famous Heaney translation, Alexander's is exciting, close to the original, and tells the story in such a way that it never fails to grip and thrill.

There is so very little wrong with this translation that I'll get it out of the way. While the poem is generally very readable and smooth, there are a few places that read clumsily or just sound strange. Alexander also chooses to alter the spelling of some names for the sake of understanding or pronunciation. I generally dislike this in a translation, but it's a matter of preference and doesn't detract from the enjoyability of this epic.

That said, this is still one of the best editions of Beowulf available today, and makes an excellent companion piece to a bilingual edition of the Heaney translation or a student edition of the original text itself. Great reading for anyone interested in Anglo-Saxon, epic literature, or good stories in general.

Highly recommended.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


2 of 3 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars Great epic, good translation, June 20, 2008
This review is from: Beowulf: A Verse Translation (Penguin Classics) (Paperback)
Beowulf is the most important traditional epic in the Old English language and, I would argue, the most important piece of ancient literature to read in English. It preserves the rich oral traditions from which it arose in all of its glory and is more accessible in this regard than the Homeric epics (to which it would be most closely compared) because the languages are more closely related and thus the forms are easier to keep intact (though this is still by no means easy).

In general, I found Alexander's translation of this poem to be good. He obviously tries to keep close to the original and this is appreciated. However, since this is the apparent aim, the lack of a facing page translation format hurts this goal somewhat.

All in all, this is a good translation of an important work.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


5.0 out of 5 stars If you don't realize this is the best modern English version, then you are a Grendel!, December 10, 2011
This review is from: Beowulf: A Verse Translation (Penguin Classics) (Paperback)
Look, I am not going to dispute the greatness of Seamus Heaney, or his awesome, magical rendering of Beowulf. Part of its magic lies in how modern he made the poem. The thing is though that it is translation or a paraphrase. Alexander's poem is more of a modernization, rather than a translation. You are basically reading the original Beowulf, with the words updated in their spelling, or replaced when necessary with more modern words where the old ones are no longer comprehensible. He of course preserves the alliteration as much as possible, and the lines remain short. To me this method leaves the poem as it was, and merely transforms its dialect from that of 11th Century Wessex to modern international English. To be sure, this method demands more of the reader than a paraphrase does, since you have to figure out what the swan's road or the whale's way, and kennings (riddle-names) like these are. So, if you are really intrigued by this poem, which must have been intended to be the monument of its civilization, especially when you think of the number of sheep they had to kill and the expenses involved in preparing their skins, and the fact this story concerns what was supposed to be the greatest hero in the most heroic age of man, then you will want to read Alexander's rendition.
As for why you would want to read Beowulf in whatever edition, the main thing is that it is the great poem of the English language. No one will dispute that Shakespeare is our language's greatest playwright, and few would dispute that the prosody of the King James Bible overwhelms that of any other prose work, or maybe even that the Lord of the Rings may be our greatest novel, but for epic poetry, ORIGINAL epic poetry, is there anything like Beowulf in English? It must have stood out in its day as the greatest poem ever, considering like I mention above, the expense involved in its production, and no one has ever since, in English, written a poem so great in scope, and so representative of the experience of English-speaking civilization. Spencer tried, but his allegorical figures hold no mystery - they beat you over the head with their meanings and the moral lessons you, a corrupt creature, are supposed to learn from them. Chaucer, though great too, bundles a collection of tales together about a trip to a church. Milton, who seems to have based his greatest poem on another Anglo-Saxon poem in his friend's collection, is retelling something we can find in Genesis. Beowulf treats the Danish ancestors of the English before they crossed the sea to England. It's a lovely reminder that we in North America are no more separated from the homeland of our language than they of our language's supposed homeland from their own. Beowulf has achieved national epic status in England for good reason, and more than this, it has achieved pan-national epic status for the entire English-speaking world. This is quite the triumph for the resident poet of some Anglo-Saxon king and his many sheep, so long ago. They put in their great effort, the sheep sacrificing their very lives even, to preserve and propagate this awesome work. The poem fought the ravages of time and fire, and is now preserved and sprung anew from the ashes, like the phoenix, to provide great solace and sustenance for us, the Anglo-Saxons' linguistic inheritors, today, in our brief flit though this lighted mead-hall of life.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews




Only search this product's reviews



Inside This Book (learn more)
First Sentence:
Attend! We have heard of the thriving of the throne of Denmark, how the folk-kings flourished in former days, how those royal athelings earned that glory. Read the first page
Key Phrases - Statistically Improbable Phrases (SIPs): (learn more)
oral composition
New!
Concordance | Text Stats
Browse Sample Pages:
Front Cover | Table of Contents | First Pages | Index | Back Cover | Surprise Me!
Search Inside This Book:


What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums





Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject