Sell Us Your Item
For a $7.55 Gift Card
Trade in
Have one to sell? Sell yours here
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.
Sorry, this item is not available in
Image not available for
Color:
Image not available

To view this video download Flash Player

 

Berlin Alexanderplatz: The Story of Franz Biberkopf (Continuum Impacts) [Paperback]

Alfred D?blin
4.3 out of 5 stars  See all reviews (19 customer reviews)


Available from these sellers.


Formats

Amazon Price New from Used from
Paperback --  
Paperback, January 21, 2005 --  
Image
Save on Popular Books This Summer
Browse our Bookshelf Favorites store for big savings on popular fiction, nonfiction, children's books, and more.

Book Description

January 21, 2005 Continuum Impacts
Alfred Döblin (1878-1957) studied medicine in Berlin and specialized in the treatment of nervous diseases. Along with his experiences as a psychiatrist in the workers' quarter of Berlin, his writing was inspired by the work of Holderlin, Schopenhauer and Nietzsche and was first published in the literary magazine, Der Sturm. Associated with the Expressionist literary movement in Germany, he is now recognized as on of the most important modern European novelists.

Berlin Alexanderplatz is one of the masterpieces of modern European literature and the first German novel to adopt the technique of James Joyce. It tells the story of Franz Biberkopf, who, on being released from prison, is confronted with the poverty, unemployment, crime and burgeoning Nazism of 1920s Germany. As Franz struggles to survive in this world, fate teases him with a little pleasure before cruelly turning on him.
Foreword by Alexander Stephan
Translated by Eugene Jolas>


Editorial Reviews

Review

"This reprint of the 1961 English version of the novel could hardly have been translated by a person more competent and knowledgeable than Eugene Jolas... Jolas's thorough knowledge of both languages, as proverbs and word puns, being extremely difficult to transfer from one language into another, are very well captured and translated.

...The novel provides the reader with a deep insight into life in mass society of the Weimar Republic."- Margaret Heukaefer, International Fiction Review, Vol. 33 2006

v


“This reprint of the 1961 English version of the novel could hardly have been translated by a person more competent and knowledgeable than Eugene Jolas… Jolas’s thorough knowledge of both languages, as proverbs and word puns, being extremely difficult to transfer from one language into another, are very well captured and translated.

…The novel provides the reader with a deep insight into life in mass society of the Weimar Republic.”- Margaret Heukaefer, International Fiction Review, Vol. 33 2006

v

Language Notes

Text: English, German (translation) --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

Product Details

  • Paperback: 400 pages
  • Publisher: Continuum (January 21, 2005)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0826477895
  • ISBN-13: 978-0826477897
  • Product Dimensions: 5.1 x 0.8 x 7.8 inches
  • Shipping Weight: 14.4 ounces
  • Average Customer Review: 4.3 out of 5 stars  See all reviews (19 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #654,180 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

Customer Reviews

A true masterpiece of the Weimar era. Steiner  |  3 reviewers made a similar statement
The city and the times are the central characters. Guillermo Maynez  |  2 reviewers made a similar statement
Quite the opposite! Giordano Bruno     
Most Helpful Customer Reviews
22 of 23 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars Danke sehr, Herr Einsiedler! January 2, 2009
Format:Paperback|Amazon Verified Purchase
Cyberfriendships are one of the bizarre artifacts of contemporaneity, but without the prodding of one of my "amazon friends", I might never have gotten around to reading Berlin Alexanderplatz, one of the beacon masterworks of 20th C literature. Alfred Döblin is one of several German and Austrian writers who have not captured the attention of English-language readers as much as they deserve. Others include Robert Walser, Joseph Roth, Arno Schmidt, and Siegfried Lenz. Döblin, born in 1878, was a physician who lived and practiced medicine in the working-class district around Alexanderplatz (Alexander Plaza) in Berlin for more than twenty years, ending with his flight from Hitlerism in 1933. In the USA, he worked for MGM, but after the war he returned to Europe. Uncomfortable with the social currents in Germany, eventually he spent the last years of his life in France. After some decades of neglect, his work has now become iconic in Germany, his popularity boosted by the massive 15-hour film rendition of Berlin Alexanderplatz by Rainer Werner Fassbinder.

Berlin Alexanderplatz is usually described as a "stream of consciousness" novel, the first to reveal the influence of James Joyce's 'Ulysses' in the German language. It was published in 1929, just a year before the American John Dos Passos published the first volume of his trilogy 'USA', also considered a seminal work of experimental fiction. If B-A is a "stream of consciousness" novel, however, it behoves us to ask whose consciousness is streaming. Unlike many such novels, B-A doesn't precisely trepan the mind of its principal character, Franz Biberkopf, to expose his flow of thoughts. Quite the opposite! This is a novel with an 'omniscient narrator' - a self-aware Schöpfer - and the consciousness streaming through its pages is the writer's own. And what a mighty stream it is! a Humboldt Current of history, mythology, religious iconology, front page news, gossip, weather reports, street-corner ranting and politics from right and left, the eternal and the ephemeral of German society all spewing over the life of the hapless "Everyman" Biberkopf. It is not, by the way, a jolly romp through the land of Bach and Goethe. It's a dark, almost revolting portrayal of the Lumpenproletariat - the under-class - of Germany in the years between the first act and the second act of the one and only Great War.

Seen from an older literary perspective, B-A is a "Totentanz" -- a Dance of Death -- or a Ship of Fools novel, a montage of the follies of mankind in which the fate of Everyman Biberkopf is analogous to the fate of Germany. Much of the 'stream of consciousness', in fact, dances to the tunes of old German nursery lullabies, army marching songs, and Lutheran hymns. This may be an obstacle for English readers, this rhythmic incorporation of song lyrics that have immediate allusive resonance for German readers but might not even be recognizable as such to Anglophones. For me, the swirling musicality of Döblin's prose was a major centripetal force, focusing my attention on the 'tale' of Biberkopf amid all the excursions and diversions of Döblin's consciousness, one moment recounting the tribulations of Job, another the trials of Odysseus among the Sirens, next a court transcript of an embezzlement, and then a drunken brawl between pimps. Without such a musical structure, A-P might have been a laborious book to read; as it is, I've found it as thrilling as wandering through an exotic, slightly dangerous, luridly sensuous carnival of life.
Was this review helpful to you?
66 of 81 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars One of the masterpieces of German literature June 29, 2001
By A Customer
Format:Paperback
If you're looking for simple dialogue, simple characters, and a simple, enjoyable story, then the Hardy Boys should be right up your alley. If you want to be challenged by one of the great novels of the 20th century - expressionism at its most compelling - then settle in with Doblin. I'm a little tired of the carp "stream of consciousness" when it's nothing of the kind. The diversions into slaughterhouse techniques, newspaper ads, etc. all combine to create a visceral rendering of Berlin of the 1920's. That's the point. It's meant to jar, to attack, to disorient. That's it's genius. If you think that might bore you (or be beyond you) don't read it. You won't get it. It's not meant to be an assigment. It's meant to be an experience. If you're up to it, dive in. It'll change the way you read from then on.
Was this review helpful to you?
15 of 17 people found the following review helpful
4.0 out of 5 stars Excellent Use of Literary Devices Proves to be Efficient February 11, 2001
Format:Paperback
Doblin describes pre-Nazi Germany through the life of Franz Biberkopf in such a fashion that even the lax historian can get a feel for what it was like. The reader is constantly bombarded with highly symbolic analogies that quite clearly paint a portrait of rough standards of living amongst the proletariat and a highly controlling, highly nervous government. The life of Franz Biberkopf, as mentioned before, is the foundation of the story. Franz is released from prison, after having served a four year sentence for the murder of his girlfriend, only to suffer shell shock at being immediately subjected to the outside world. He soon decides to be straight and live the life of a working man. He starts on his journey which has its impediments: he is consumed by sexual desire and manipulates the women in his life, he goes into hiding at times, he has fits of jealous rage in unwarranted scenarios, and he is a member of the National Socialists. He meets many people along the way - "Fat" Lina who is his lover for a period, betraying Reinhold, loyal Eva, a friend who helps Franz, and Mieze, Franz's love - who help to change him into Franz Karl Biberkopf, a new Franz who is conscious of his country and his life. Franz's epiphany doesn't come without a price, however; he will feel the pain of loss every step of the way. Mixing Franz's episodic life story with narrations closely resembling radio news broadcasts ingeniously and gracefully lifts the veil of time and politics to give present day readers a glimpse of pre-Nazi Berlin. In Book Four the narrator intricately describes the slaughtering of pigs. Through deception, the pigs are led to the slaughter house and made to suffer as their deceptors watch trying to justify their actions. Using symbolism Doblin illustrates a disillusioned people searching so hard for stability they settle for oppression. These analogous illustrations are speckled throughout the novel. Through irony and symbolism Doblin gives the reader a unique view of pre-Nazi Germany. This was a confusing time when Germany was still wounded from World War I and it left them open to tyranny. This novel serves to place the reader in pre-Nazi Germany to experience the manipulation and politics of the working class that existed at that time.
Comment | 
Was this review helpful to you?
Most Recent Customer Reviews
5.0 out of 5 stars Dirt...........and finally a little sugar
This is a somewhat challenging but very rewarding book. A long book about a character that I started out hating, began to tolerate, but then finally came to have at least some... Read more
Published 11 months ago by Ryan E. Doyle
5.0 out of 5 stars A literary Event
A true masterpiece of the Weimar era. Doblib's Berlin Alexanderplatz is a profoundly charged-allegorical representation of a nation undergoing pathological convulsions. Read more
Published 12 months ago by Steiner
4.0 out of 5 stars Interesante novela
Hace algún tiempo que leí la novela y recuerdo que fue un placer hacerlo. No es una obra excesivamente fácil y hay que acercarse a ella con atención y... Read more
Published 19 months ago by Oppermann
5.0 out of 5 stars A portrait of the city as a hellhole
Using the story of Franz Biberkopf as a vehicle, Döblin creates a panorama, at the same time wide and microscopic, of Berlin during the bellic interlude (1927-1928). Read more
Published 22 months ago by Guillermo Maynez
5.0 out of 5 stars The grim reaper
What a miracle of condensation Doeblin achieved when he packed Fassbinder's 16 hour TV movie into a mere 400 action filled book pages! Read more
Published on October 7, 2009 by H. Schneider
4.0 out of 5 stars beautiful, tragic and difficult all at once
I love Berlin - there is something special about the place - the "Berliner Luft" as the locals call it. Read more
Published on August 31, 2009 by doc peterson
5.0 out of 5 stars Redemption
This is an excellent translation that reads easy. It is very thought provoking about contemporary western society. Read more
Published on April 22, 2007 by Kr
3.0 out of 5 stars I Tried to like this book....
....but the problem is with the translation. Eugene Jolas' translation is horribly outdated, was in fact done in the early thirties. Read more
Published on December 30, 2006 by Bookdude
5.0 out of 5 stars Read the book - then buy the Fassbinder film series
This is one of my favorite books. The characters of Franz and Reinhold are just so contrary and yet in a way so similar - you will come to many realizations over the course of the... Read more
Published on September 12, 2004 by Stalwart Kreinblaster
5.0 out of 5 stars Best German Novel
This is the best German novel; mordant, dark, hilarious, packed with the fascinations of Modernism and modern urban life... Read more
Published on May 23, 2002 by S. Foster
Search Customer Reviews
Only search this product's reviews

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Forums

There are no discussions about this product yet.
Be the first to discuss this product with the community.
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 



So You'd Like to...



Look for Similar Items by Category