Amazon.com: Customer Reviews: Biblia Hebrea con traducción al Español
Your Garage Summer Reading Amazon Fashion Learn more nav_sap_plcc_ascpsc Adele Fire TV Stick Sun Care Patriotic Picks Shop-by-Room Amazon Cash Back Offer AnnedroidsS3 AnnedroidsS3 AnnedroidsS3  Amazon Echo  Echo Dot  Amazon Tap  Echo Dot  Amazon Tap  Amazon Echo Starting at $49.99 All-New Kindle Oasis Best Camping & Hiking Gear in Outdoors STEM

Your rating(Clear)Rate this item


There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.

on September 19, 2010
Esta biblia es muy buena para el hispanohablante; ya que la biblia está traducida desde el idioma original, que es el hebreo, al idioma español; por lo que la traducción es excelente. No es lo mismo traducir una biblia del hebreo al griego, luego del griego al latín y después del latín al español, como están las biblias cristianas y católicas del mundo. Lamentablemente se pierden muchas cosas en las traducciones; por lo que es mejor una biblia en su idioma original (hebreo) con su traducción ya sea en español o en inglés o en italiano, etc.

Esta biblia tiene en una página la escritura en hebreo y en la otra página la traducción en español; por lo que también es muy buena para los que hablan hebreo.
22 comments|36 people found this helpful. Was this review helpful to you?YesNoReport abuse
on July 25, 2011
Seguramente al leer la Reina Valera 1960 te topas con que no entiendes ni jota por mas que lo leas y al preguntanle a algien te dicen ... Mijo pidele al Señor dicernimiento ... Asi claro una buena biblia es lo que tienes que pedir por que parece que la Reina Valera la tradujeron con el traductor de google.

En fin esta es una muy buena biblia lo unico malo es que solo es el antiguo testamento. Algo muy bueno de ella es que fue traduccida en Israel y printeada en Israel que nos da mas confiansa aun de las escrituras. Es mucho mas fasil de entender para mi esta vercion, siiiii se que es cara pero bale la pena
44 comments|21 people found this helpful. Was this review helpful to you?YesNoReport abuse
on January 15, 2015
Desafortunadamente la Biblia Hebrea con traducción al Español sólo incluye el AT en hebreo y en contra-página la traducción al español. Esta biblia usa los Textos Masoréticos.
En el NT los texto fueron influenciados por idiologías gnósticas de Alejandría Egipto y del Vaticano, los cuales han sido malintencionalmente alterados. Por lo que si deseas un biblia apegada a la verdadera enseñanza y doctrina del Señor Jesucristo, adquiere solo aquellas biblias cuya traducción sea basada en los Textos Masoréticos para el AT, y los Textos Recibidos (Textos Receptus) para el NT.

La Biblia-Hebreo-Español está entre mis favoritas. Su diseño en dos tomos, fué pensando en el judío como primer lector por lo que adolece de información esencial para el lector hispanoparlante.

Aquí se presentan otros nombres hebreos con que se conoce a Dios. Muchos nombres de personajes y lugares han sido transliterados del hebreo, pero no se da el significado de estos dejándonos cortos para un entendimiento más profuno de la biblia.

En inglés, la mejor de todas las biblias que se apega a los textos verdaderos y auténticos, los Textos Masoréticos y Textos Recibidos, es la KJV (no la NKJV). En español desafortunadamente no tenemos una biblia con el arraigo de la KJV, pero hay esfuerzos en proceso; como es la biblia RVG2010, y la RV1602P las cuales son mucho mejor que las versiones RV1960, RV1995, LBLA, NVI etc. Estas últimas son biblias ecuménicas basadas en los texto corruptos, los Textos Críticos (Texto Vaticanus, Textos Sinaíticus, etc). La peor de todas es la NVI. En estas biblias muchas palabras han sido removidas y/o cambiadas y versículos completos removidos; la reina-valera 1960 tiene mas 190 errores.
Detrás de estas biblias estan las sociedades biblicas: SBA, la SBU, la SBLA, etc., las cuales son sociedades biblicas manipuladas por los jesuitas. El único fin que ellos persiguen es el de cambiar la doctrina, crear confusión y hacer errar al verdadero cristiano, llevándolo al ecumenismo, y por ende a la religión de la gran ramera.

Esperaba que ésta biblia fuera una fuente más precisa. Por ejemplo, la gran mayoría de las biblias mal traducen Cus or Cush cuando debe ser Kas. Cush es Etiopía, y Etiopía esta en Africa. La gran mayoría de las biblias mal traducen Gen:2:13 "El segundo río se llama Guihón, el cual rodea todo el país de Cus (Cush)."

Gen:2:13 se refiere a una región en Akkad, Accadia, Akkadia, o Acadia conocida entonces como Kas; no Cush. Kas se encuentraba en lo que hoy se conoce como la región de Mesopotamia (Iraq) y Asiria, Media, Shinar.
La gran mayoría de las biblias traducen equivocadamente Cush por Kas. Esto es muy común con palabras de pronunciación parecida. Esto hace que muchas de las profecías sean equivicadamente analizadas, y erradas; como es el caso de la profecía sobre Gog y Magog.

El vocablo Gog en algunas biblias antiguas es traducido como Agag. Esto da sentido cuando se analyza ésta profesía. Así, Gog/Agag es un título, no un personaje o nombre propio de algun personaje como muchas biblias lo interpretan. Es como decir rey, zar, o como decir: Moabitas, Askenazi, Fariseos, o Kazars. Los Kazars o kazarios que se han auto-identificado como judíos, mas sólo son judíos convertidos, y que hoy gobiernan a Israel (Los fariseos y ceduceos de los tiempos de nuestro Señor Jesucristo), pero no son descendientes de Abraham; aunque si ya "revueltos" con los verdaderos para que se cumpla la profecía. Lee Ap 2:9 y Ap 3:9 y Ezek 38 y Ezek 39.
22 comments|7 people found this helpful. Was this review helpful to you?YesNoReport abuse
on March 30, 2013
un studio de alto nivel que alentara y renovara el conocimiento del AT hebreo-español de lo que antes podia ser sintetico. una experiencia extraordinaria.
0Comment|8 people found this helpful. Was this review helpful to you?YesNoReport abuse
on March 15, 2014
This is the best translation so far, I gave it 4 stars because such a good work should be in a bigger size, this is a little small and could be dificult to read for some people but in general is a Great book, i love it.
0Comment|2 people found this helpful. Was this review helpful to you?YesNoReport abuse
on November 26, 2012
Excelente producto, la traducción al español muy buena. La recomiendo
Dios se manifiesta al hombre y nos deja la manera de seguir sus pasos nos corresponde a nosotros ser obedientes.
0Comment|3 people found this helpful. Was this review helpful to you?YesNoReport abuse
on July 22, 2015
A pesar de que costó mucho que llegara a mis manos, no por culpa de ustedes sino de mi servicio de traslado, estoy muy satisfecho con la biblia. Valió la pena la espera!
0Comment|One person found this helpful. Was this review helpful to you?YesNoReport abuse
on September 15, 2014
es una edición pequeña pero de lujo, especial para llevar a todos lados, en hebreo con su correspondiente traducción al español en paralelo, impreso en Israel, excelente edición de la Tanaj.
0Comment|2 people found this helpful. Was this review helpful to you?YesNoReport abuse
on May 19, 2014
Estas edicion es preciosa y muy comoda para llevar a donde quiera.
Se la recomiendo a todo el mundo de habla hispana.
0Comment|Was this review helpful to you?YesNoReport abuse
on June 5, 2015
These two volumes could fit well in a single book with a bigger size. Two books is very uncomfortable.
0Comment|Was this review helpful to you?YesNoReport abuse

Send us feedback

How can we make Amazon Customer Reviews better for you?
Let us know here.