First Sentence:
Since the late 1960s, with America's awakening sensitivity to the social needs and rights of linguistic minorities, there has been a veritable explosion in the use of foreign language interpreting in American courtrooms.
Read the first page
Key Phrases - Statistically Improbable Phrases (SIPs):
(learn more)
foreign language testimony, powerless testimony style, hyperformal style, spoken legal language, interpreted judicial proceedings, court interpreter training programs, court interpreters examination, polite address term, addressing attorney, addressing interpreter, court interpreters act, court interpreting services, presiding judicial officer, legal translators, polite interpretation, polite address forms, inaccurate interpreting, interpreter interruptions, interrogating attorney, consultative version, pragmatic alterations, bilingual courtroom, consecutive interpreting, addressing witness, mock jurors
Key Phrases - Capitalized Phrases (CAPs):
(learn more)
United States, Estados Unidos, Court Interpreters Act, New York, New Jersey, Code Ann, Forensic Linguistics, Latin America, American English, New Mexico, New Zealand, Francisco Araya Zúñiga, Haitian Creole, Meanb Std, Puerto Rico, Administrative Office of the Courts, Cuando Uds, European Court of Justice, Lobo Arce, Los Angeles, Miguel Rios, United Nations, University of Arizona, American Sign Language, Appendix Six
New!
Books on Related Topics |
Concordance
|
Text Stats
Browse Sample Pages:
Front Cover |
Table of Contents |
First Pages |
Index |
Back Cover |
Surprise Me!