Buy Used
Used - Good See details
$3.98 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
   
Have one to sell? Sell yours here
Les Bons Mots: How to Amaze Tout Le Monde with Everyday French
 
See larger image
 
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Les Bons Mots: How to Amaze Tout Le Monde with Everyday French [Hardcover]

Eugene Ehrlich (Author)
3.0 out of 5 stars  See all reviews (3 customer reviews)


Available from these sellers.


Textbook Student FREE Two-Day Shipping for students on millions of items. Learn more

Formats

Amazon Price New from Used from
Library Binding $27.00  
Hardcover, May 15, 1997 --  
Paperback $15.59  
Unknown Binding --  

Book Description

May 15, 1997 0805047115 978-0805047110 1st
Les Bons Mots will help you add the piece de resistance to any conversation.

Les Bons Mots is an eminently browsable reference that is designed to help English speakers use those witty and wise sayings for which the French are so justly famous. Eugene Ehrlich has created a reference work that defines French phrases and aphorisms both literally and colloquially; employs a unique and foolproof guide to their pronunciation; adds a brief and often amusing explanation that fixes each phrase in the reader's mind; and indexes everything so extensively that each idea is easy to find. An entertaining read as well as an impeccable reference guide by one of America's most cherished wordsmiths.

"[A] useful as well as highly

Customers Who Viewed This Item Also Viewed


Editorial Reviews

Amazon.com Review

Just because memories of conjugating French verbs make you cringe doesn't mean you can't enjoy (and employ) the glorious richness of the French idiom, thanks to Ehrlich's fine oeuvre. The author of Amo, Amas, Amat and More, Ehrlich has compiled 1,500 or so French phrases (each with definition, pronunciation, and literal translation) that include handy definitions of the familiar (such as roman a clef) as well as introductions to less common French phrases such as se sucer la poire (kiss passionately, literally "suck the pear") and se tritrer la cervelle (think as hard as one can, literally "grind up one's brains").

From School Library Journal

YA?The author of Amo, Amas, Amat (1987) and Veni, Vidi, Vici (1995, both HarperCollins), in which Ehrlich breathed vitality into the dead language of Latin, now presents a witty and delightful collection of French phrases and aphorisms. A preface explains the criteria for inclusion: phrases that appear in books written in English, and proverbs and maxims that conveyed a French point of view. Arrangement is alphabetical, with the articles la, le, les, un, and une in the proper letter sequence. The entries include syllabic pronunciation and literal translation followed by colloquial meanings and then explanations of the phrases. The book is a joy to peruse. Readers can pick it up and browse wherever they like and come away with an increased knowledge of French usage. Sections on pronunciation and major literary figures add greatly to its value. Students in creative writing classes will especially benefit from the extensive and well-organized listing of phrases that will enhance any paper they are writing.?Peggy Mooney, Pohick Public Library, Burke, VA
Copyright 1998 Reed Business Information, Inc.

Product Details

  • Hardcover: 336 pages
  • Publisher: Henry Holt and Co.; 1st edition (May 15, 1997)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0805047115
  • ISBN-13: 978-0805047110
  • Product Dimensions: 9.7 x 6.3 x 1.3 inches
  • Shipping Weight: 1.4 pounds
  • Average Customer Review: 3.0 out of 5 stars  See all reviews (3 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #2,696,004 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

 

Customer Reviews

3 Reviews
5 star:
 (1)
4 star:    (0)
3 star:    (0)
2 star:
 (2)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
3.0 out of 5 stars (3 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

12 of 12 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Ehrlich Does It Again! (in French), December 13, 2000
This review is from: Les Bons Mots: How to Amaze Tout Le Monde with Everyday French (Hardcover)
"Les Bons Mots: How to Amaze 'Tout le Monde' with Everyday French" is another fun book from Dr. Eugene Ehrlich, coeditor of "The Oxford English Dictionary" and author of the the "Extraordinarily Literate" series and other language books. At first glance, "Bons Mots" appears to be a glossary of sorts, or a compendium of useful French expressions and aphorisms, but on closer inspection, one finds a very well presented exposition of classic French phrases and proverbs, with excellent pronunciation guides. This book is not intended to be taken on a trip to France as a guide to what French people are saying, but rather it is a reference book for either looking up something in French that one comes across in one's reading, or a source for interjecting a bit of spice into one's own prose. Dr. Ehrlich's Latin phrase books, "Amo, Amas, Amat" and "Veni, Vidi, Vici" provided a model for this book, so people who like those books will like this one too. One can either use "Bons Mots" like a dictionary or simply read it here and there for fun. Many of the entries are annotated with morsels of French history and usage notes, and there is an index, in English. Highly recommended addition for the well-stocked reference shelf!
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


5 of 5 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars Literal translations - NOT, February 20, 2006
This review is from: Les Bons Mots: How to Amaze Tout Le Monde with Everyday French (Hardcover)
I wish to add only a single point to the excellent review, "mostly for dilettantes," which nicely covers the territory.

The so-called "literal" translations offered up by the author are often not. The author always gives us an idiomatic translation and then usually offers us something said to be "literal." These second translations are also often quite idiomatic and therefore unhelpful.

If only a single definition is provided, I personally tend to prefer a rather literal one as they are often charming and memorable (to my Anglophone ear) and the figurative meaning is usually not difficult to grasp. But if two definitions are to be given, certainly the first one should be figurative, as the author has done here. The second one, however, should be highly literal to preserve the charm and allow the learner to understand all the words and experience fully the richness of the expression.

I opened the book at random to test my notion here and came upon: "Il faut vous faire soigner," with the first definiton "better see a shrink." Then we are offered a supposedly literal translation "you need to have your head examined." Problem is that "head" is strictly implied and so, is not part of the literal expression. And, this treatment leaves the reader with no help as to what the word "soigner" literally means. Her figuratively translation is fine. A reasonable literal translation would be "you need to have yourself treated."
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


4 of 6 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars Not for the novice French speaker, July 25, 2004
Amazon Verified Purchase(What's this?)
I bought this book after loving another book of common expressions we hear in the US (or read in books) and wonder what their exact meaning is in their native language. I didn't enjoy reading this book of phrases because most of the French expressions were far too advanced for me. I had French in high school and German in college but I pick things up quickly and thought I would be OK with this book. The book is not a good reference for flipping through because a lot of the phrases are just not something you will ever run across while reading literature or even while in France on vacation. Also, it would be impossible to memorize these long phrases and put them to use unless you are very, very advanced in French. The title, Bon Mots (good words): How to Amaze Tout Le Monde (everyone) with Everyday French is misleading. This is not everyday French.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Only search this product's reviews



What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums



So You'd Like to...


Create a guide


Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject