Amazon.com: The Book of the Thousand and One Nights: The Book of the Thousand Nights and One Night (Vol. 2) (Thousand Nights & One Night) (9780415045407): J.C. Mardrus, E.P. Mathers: Books
The Book of the Thousand Nights and One Night, Volume I and over one million other books are available for Amazon Kindle. Learn more


or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime Free Trial required. Sign up when you check out. Learn More
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
The Book of the Thousand and One Nights: The Book of the Thousand Nights and One Night (Vol. 2) (Thousand Nights & One Night)
 
 
Start reading The Book of the Thousand Nights and One Night, Volume I on your Kindle in under a minute.

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

The Book of the Thousand and One Nights: The Book of the Thousand Nights and One Night (Vol. 2) (Thousand Nights & One Night) [Paperback]

J.C. Mardrus (Editor), E.P. Mathers (Editor)
4.5 out of 5 stars  See all reviews (17 customer reviews)

Price: $29.95 & this item ships for FREE with Super Saver Shipping. Details
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Only 1 left in stock--order soon (more on the way).
Want it delivered Tuesday, February 28? Choose One-Day Shipping at checkout. Details
Textbook Student FREE Two-Day Shipping for students on millions of items. Learn more

Formats

Amazon Price New from Used from
Kindle Edition $9.99  
Hardcover --  
Paperback $24.31  
Paperback, December 31, 1990 $29.95  
Unknown Binding --  

Book Description

December 31, 1990 0415045401 978-0415045407 New Ed
The second volume of this accurate translation of the wonderful and enchanting tales of the Arabian nights.

Frequently Bought Together

The Book of the Thousand and One Nights: The Book of the Thousand Nights and One Night (Vol. 2) (Thousand Nights & One Night) + The Book of the Thousand Nights and One Night (Vol. 1) (Thousand Nights & One Night) + The Arabian Nights: A Companion
Price For All Three: $67.83

Show availability and shipping details

Buy the selected items together
  • In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    This item ships for FREE with Super Saver Shipping. Details

  • The Book of the Thousand Nights and One Night (Vol. 1) (Thousand Nights & One Night) $24.31

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

  • The Arabian Nights: A Companion $13.57

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details



Editorial Reviews

Review

Kings and princes and towers, battles and djinni and houris, fables and histories and legends: the whole adding up to more than the sum of its parts. I unreservedly recommend it.
–Knave --This text refers to an alternate Paperback edition.

Language Notes

Text: English, French, Arabic (translation) --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

Product Details

  • Paperback: 608 pages
  • Publisher: Routledge; New Ed edition (December 31, 1990)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0415045401
  • ISBN-13: 978-0415045407
  • Product Dimensions: 7.6 x 5.1 x 1.8 inches
  • Shipping Weight: 1.4 pounds (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.5 out of 5 stars  See all reviews (17 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #2,167,641 in Books (See Top 100 in Books)

 

Customer Reviews

17 Reviews
5 star:
 (12)
4 star:
 (3)
3 star:
 (1)
2 star:
 (1)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.5 out of 5 stars (17 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

128 of 131 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars The Acme of Storytelling, October 8, 2002
By 
Brendan Barnwell (Santa Barbara, CA, USA) - See all my reviews
(REAL NAME)   
Almost nothing can be said about the Thousand Nights and One Night, except what is obvious to anyone who understands its substance. It is one of the truly essential pieces of world culture, and probably the most extensive universe of stories in history.

Something must be said, however, for those who are NOT aware of the extent of this work. This is not the simple batch of a dozen or so stories -- Aladdin, Ali Baba, Sinbad, and the like -- that most people think it is. This is over 2400 pages of narrative, comprising close on 100 stories -- some of which are themselves as long as novels, and many of which contain smaller stories within themselves. The stories range from the profoundly epic to the delightfully whimsical, and there is variation in mood and length throughout the series that it not only serves as a collection of discrete stories but functions as a unified whole.

As such, the attempt to read the Thousand Nights and One Night in its entirety can not be a halfhearted one. The reader must be prepared to invest considerable time in the reading. The rewards, however, are incalculable. The complete experience has few parallels in fiction, because few works of such volume possess such unity. Reading moves from the hasty and immediate to the comfortable and regular. The difference is akin to that between listening to a 3-minute pop song and listening to a 30-minute symphony. The individual stories fade into memory, retaining their own identities but also falling into place within the whole.

I will not attempt to address the individual stories themselves in any detail. Suffice it to say that they narrate love, lust, sex, war, peace, contemplation, action, commerce, politics, art, science, and many other things, in the spheres of the supernatural and the mundane. The Thousand Nights and One Night is a virtually complete panorama of human existence, with each story a component scene.

I will, though, address the issue of translation. I have perused other editions of the tales in varying degrees (although this is the only one I have read completely). In the first place, any translation which omits some stories is not worth consideration. Although there is some controversy over whether Richard Burton (the first to translate the tales into English) corrupted the original text and inserted spurious parts, there is nothing to be gained by being persnickety in this regard. This edition contains more tales than most others I have seen, and therefore is more likely to contain the "right" tales somewhere inside. On a less abstract level, this text is simply more fun to read than most others, and, as mentioned, there is more of that fun text to be read.

Also, it can be plausibly speculated that this translation is particularly likely to have fewer Burton-induced inaccuracies, since it is not in fact a direct translation from Arabic to English. This 4-volume edition is a translation into English, by Powys Mathers, of a French translation, by J. C. Mardrus, of the original Arabic. It is somewhat surprising that an indirect translation such as this should be of such high quality, but I have found it to be so. In particular, this Mardrus & Mathers version includes substantial verse passages (which in other translations are often rendered as prose) and is refreshingly frank in its translation of the more ribald passages (which are numerous).

The Thousand Nights and One Night is not merely a book that can be read; it is a world which can be experienced, and the memories of that experience can mingle almost indistinguishably with memories of reality. Only a work of this size can work on large and small levels, with many intricate details but also many large thematic components. As an added benefit, by the time you have finished reading the fourth volume, your memories of the first will be fading, so you can begin a new reading immediately, and experience the joys of the Thousand Nights and One Night all over again.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


24 of 24 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Wonderful translation, June 15, 2003
By A Customer
This is a complete English translation of the Thousand Nights and a Night. Before reading this, I started the Burton translation and never finished it. The language was very awkward, it seemed Burton purposely made it sound antiquated and in the passive voice. Instead of suiting the translation to the preconceptions Europeans had about both old and Eastern writings, Mardrus made a literal translation into French, and Mathers translated that into English. The result is not only a more acurate translation, but it's not the least bit awkward and is a joy to read. This is the only English translation of the book I recommend.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


66 of 75 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars Not what it claims, July 8, 2005
Having earlier in the year read Chaucer's Canterbury Tales, I embarked on the 1001 Nights as the nearest equivalent from the Middle East. The Nights proved to be a wonderfully rich text, which evokes with unforgettable vividness the lives of rich and of poor in the great cities of medieval Egypt and the Levant; and the fantastic elements of magic and demons, and of voyages into exotic lands, show great powers of imagination along lines excitingly unfamiliar to us in the west. The version I first embarked on in all innocence was this Madrus-Mathers text; it soon excited my suspicions, and these were confirmed by reading Robert Irwin, `The Arabian Nights: A Companion'. The Mardrus version (in French) that Mathers rendered into English claimed to be an absolutely literal translation of a 'newly discovered' manuscript, but was nothing of the sort: it was a paraphrase which exaggerated and distorted certain elements in the original to make it appeal to the decadent taste of the France of Marcel Proust and André Gide. Mardrus was particularly concerned to make the work more sexy: the stories take on a prurience that is miles away from the spirit of the original. Powys did a very good job in translating this dubious text, but was the job worth doing? Despite the readability of his version and the elegance of his translations of the numerous poems contained in the text (often minimally related to the Arabic originals), the result cannot be preferred to the older version by Richard Burton or the recent one by Husain Haddawy. The trouble, however, is that Burton wrote in an archaizing style that is an acquired taste for a modern reader, while Haddawy has translated only a quarter of the original. I would recommend starting with the first volume of Haddawy, which translates the first and oldest part of the Arabic text (Haddawy's supplementary second volume is a mere selection of a few popular stories), and then sampling Burton, which is available on the internet. This is a fascinating world to explore, but the English reader is singularly poorly served. -- (2009) This is no longer so, since the appearance of a new English translation of the complete text, in clear modern English, by Malcolm C. Lyons. The price is something of a discouragement, it is true, though since you get almost 3,000 pages it is not extortionate. Let us hope that it sells well enough to enable the publication of a paperback version.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews











Only search this product's reviews



Inside This Book (learn more)
First Sentence:
LITTLE DUNYAZAD, who could not contain her impatience, rose from her carpet and said to Shahrazad: 'Sister, I pray you hasten to tell us the tale which you have promised; for its title alone has filled my heart with joy.' Read the first page
Key Phrases - Statistically Improbable Phrases (SIPs): (learn more)
enchanted bag, fried honey cakes, ebony horse, little eunuchs, forty archers, copper jars, sixth voyage, forty negroes, golden dinars, thousand dirhams, thousand dinars, subterranean kingdom, little recovered, gold throne, gold slippers, kissed the earth, good old woman, sole answer, dear mistress
Key Phrases - Capitalized Phrases (CAPs): (learn more)
Commander of the Faithful, Ali Quicksilver, Prince of Believers, Ali Shir, Queen Yamlika, Sindbad the Sailor, Sindbid the Sailor, Prince Kamar, Thundering Thunder, City of Brass, Isle of Ebony, King Shahryir, Abii Shamat, Azariah the Jew, King of Sarandib, King Shahryar, King Nasr, King Red, Sindbid the Porter, Aba Shimit, Bereaved Mother, Isle of the Seven Seas, Muhammad of Basrah, Sindbad the Porter, Abri Shimit
New!
Books on Related Topics | Concordance | Text Stats
Browse Sample Pages:
Front Cover | Table of Contents | First Pages | Surprise Me!
Search Inside This Book:





Suggested Tags from Similar Products

 (What's this?)
Be the first one to add a relevant tag (keyword that's strongly related to this product).
 

Your tags: Add your first tag
 

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
Differences in volumes in Mathers/Mardrus edition? 0 Dec 9, 2010
See all discussions...  
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
   
Related forums





Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject