A retelling of a traditional cumulative Cuban folktale, presented in both Spanish and English and featuring vivid watercolor illustrations, follows the adventures of a pushy rooster who learns a lesson about being conceited.
Product Details
Would you like to update product info or give feedback on images?
|
|
Share your thoughts with other customers:
|
||||||||||||||||||||||
|
Most Helpful Customer Reviews
1 of 1 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
A must-read for children who are bilingual or want to be.,
By A Customer
This review is from: The Bossy Gallito: A Traditional Cuban Folk Tale/El Gallo De Bodas (Library Binding)
A beautifully illustrated folktale in English and Spanish, delightfully retold by Ms. Gonzalez. Great for children who are studying either language or are already bilingual. Also a great read-aloud story for teachers, storytellers and librarians.
5.0 out of 5 stars
11-07-07 - Miami Lakes Public Library Story Telling Experience,
By Esperanza Reynolds "Hope Reynolds" (Miami Lakes, Florida) - See all my reviews (VINE VOICE) (REAL NAME)
This review is from: The Bossy Gallito: A Traditional Cuban Folk Tale/El Gallo De Bodas (Library Binding)
Last night, the author was at the Miami Lakes Library reviewing her work and sharing her stories with the people of this wonderful city, among which there were children enjoying, laughing and engaging in the wonderful stories shared by the author.
As a resident of Miami Lakes, I was taken by the enthusiasm and style of the author. Her work centers around the stories told by her Abuelita Nena [grandmother] and her discovery of these stories no longer available to the new generations. She observed that we MUST transfer these wonderful tales to children today, that we should sometimes turn the TV off and all other communications means of today and simply talk, allowing for the imagination of child to take hold of the development to ensure citizens capable of the self assurance provided by knowing how to enjoy the simple things in life. The author's work is published in two languages, English and Spanish, so parents are able to talk children through the work and yet maintain the heritage alive, if the customer is of Spanish background. The illustrations are done by an artist from Puerto Rico and the creatures represent the birds native to the Caribbean, carefully detailing traditional customs. During the presentation, the author delighted children with string stories, told in both languages, and it was remarkable to see how... young and old... were captivated by her style and passion to keep folklore alive! Will acquire these and make wonderful Christmas presents for the children in our family to support the effort to keep our heritage... ALIVE!!!
Share your thoughts with other customers: Create your own review
|
|
Tags Customers Associate with This Product(What's this?)Click on a tag to find related items, discussions, and people.
|
|
This product's forum
Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
|
Related forums
|