I like Paulo's books as a Rule, he always makes me think, but at the same time, he can make me more than a little nuts.
The Character Wicca
Reminds me of no Wiccan I have known in 30 years as a Pagan, this book might provide some Guidance to those seeking a Christ-Witch path, but it has nothing to do with Wicca, actual Gardnarian Wicca, nor much to do with the Larger Pagan community, and I see from other reviews I am not the Only Pagan to find "Wicca" unfortunately named, after all it's not 1970 Wicca's been around for awhile and should be respected/ presented for what it is ... at the very least a person representing another path, (however valid) simply should never have been called Wicca. Which makes me wonder if that particular point is not an error in Translation, If the original had been in Italian, and the Witch referred to as Streggia, one could see a translator who is not aware they are two very separate traditions, wrongly translating Stregga as Wicca(n). I do wonder if something like that is going on here, but it really mars the book from this Pagans point of view.
Paulo claims to be an initiate, and that his fiction in part is based on that initiated path, but this book leaves me skeptical, the Quote,"I received a severe reprimand from my Teacher, 'There may well be quicker or easier methods, that doesn't matter; what matter is that the Tradition remains Unchanged.' Strikes me as particularly odd, it may well be what an outsider expects of Magick, Old Old books and Older Ways, but the reality is IMHO quite Different, and I would suggest to Paulo and the Reader, "The Only Tree in the forest that does not change is a Dead One."
The Book has some value, it certainly makes one think, but ... I'm not so sure it provides any real insight into the realities of a Magickal life.