Get Ready for Winter Weather Introducing Kindle Unlimited. Your Journey Awaits Men's Clothing Men's Clothing Trend Shop All Men's Clothing Cloud Drive Photos Tony Bennett and Lady Gaga Amazon Fire Phone, now just $0.99 with a two-year contract Amazon Fire TV Amazon Wine  October Scrapbooking Month The Walking Dead The Walking Dead The Walking Dead Fire tablets Kindle Voyage Borderlands The Pre-Sequel New Arrivals in Sports & Outdoors Kids' Halloween Store
Have one to sell? Sell on Amazon
Flip to back Flip to front
Listen Playing... Paused   You're listening to a sample of the Audible audio edition.
Learn more
See this image

Building Word Power in Japanese: Using Kanji Prefixes and Suffixes Paperback – March 1, 2002

ISBN-13: 978-4770027993 ISBN-10: 4770027990 Edition: Bilingual

9 New from $44.95 17 Used from $10.50
Amazon Price New from Used from
Paperback, March 1, 2002
"Please retry"
$44.95 $10.50
Free%20Two-Day%20Shipping%20for%20College%20Students%20with%20Amazon%20Student


NO_CONTENT_IN_FEATURE

Best Books of the Month
Best Books of the Month
Want to know our Editors' picks for the best books of the month? Browse Best Books of the Month, featuring our favorite new books in more than a dozen categories.

Product Details

  • Paperback: 128 pages
  • Publisher: Kodansha USA; Bilingual edition (March 1, 2002)
  • Language: English
  • ISBN-10: 4770027990
  • ISBN-13: 978-4770027993
  • Product Dimensions: 7.2 x 5.1 x 0.4 inches
  • Shipping Weight: 6.2 ounces
  • Average Customer Review: 5.0 out of 5 stars  See all reviews (4 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #1,011,139 in Books (See Top 100 in Books)
  •  Would you like to update product info, give feedback on images, or tell us about a lower price? .


Editorial Reviews

About the Author


TIMOTHY J. VANCE is professor and department head of East Asian Studies at the University of Arizona. He is author of An Introduction to Japanese Phonology (Suny Series in Linguistics, 1988).

Excerpt. © Reprinted by permission. All rights reserved.

Prefixes

Here are three kanji prefixes from the book: Cho, meaning "super-," "ultra-," "supra-";

Dai, meaning "great"; and

Fu, meaning "un-," "non-," "dis-."

[The kanji and other Japanese script in the book are represented here by X's. The macrons in the original text are not given here.]

.

X CHO Approximate English Equivalents: super-, ultra-; supra-.

A word formed with cho- most commonly denotes an extreme degree or extreme example of what is denoted by the base (examples 1, 2, 3, 4). In other cases, however, a word formed with cho- means "transcending" what is denoted by the base (example 5).

(1) xxx cho-dendo "superconduction." BASE: xx dendo "conduction." xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Cho-dendo ga chumoku sareru yo ni natta. Superconduction has come to attract attention.

(2) xxxxxx cho-derakkusu (na) "superdeluxe." BASE: xxxxx derakkusu (na) "deluxe."

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Hawai ni cho-derakkusu na hoteru ga taterareta. Superdeluxe hotels were built in Hawaii.

(3) xxx cho-man'in (no) "crowded beyond capacity." BASE: xx man'in (no) "crowded to capacity." xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Kanojo wa maiasa, cho-man'in no densha ni noru. Every morning she rides a train packed to overflowing.

(4) xxx cho-taikoku "superpower." BASE: xx taikoku "powerful country."

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Sekai no cho-taikoku to iwareru no wa Soren to Amerika da. The countries said to be global superpowers are the Soviet Union and the United States.

(5) xxx cho-toha (no) "nonpartisan." BASE: xx toha "faction, party." xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Cho-toha no iin-kai ga dekita. A nonpartisan committee was formed.

xx ichiryu (no) "first-rate." xxx cho-ichiryu (no) "ultra-first-rate."

xxxx kokka-shugi "nationalism."

xxxxx cho-kokka-shugi "ultra-nationalism."

xxxx supiido "speed." xxxxx cho-supiido "super-speed."

xx noryoku "ability." xxx cho-noryoku "supernatural power."

.

X DAI Approximate English Equivalent: great.

The semantic effect of adding dai- to a base is similar to the effect in English of modifying a word with "great" or "greatly." The semantic range of dai- is roughly "large, serious, extreme, excellent, grand." With few exceptions, the base is a noun or a nominal adjective, and the word with dai- falls in the same category. The range of use of dai- overlaps with that of x- mei- (not included), but mei- is added only to noun bases.

(1) xxx dai-hantai "strong opposition." BASE: xx hantai "opposition." xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Haha wa musume no kekkon ni dai-hantai datta. The mother was strongly opposed to her daughter's marriage.

(2) xxxxxx dai-homuran "long home run." BASE: xxxxx homuran "home run." xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Tanaka-senshu wa hyakuyonju-metoru ijo no dai-homuran o utta. Tanaka hit a tremendous home run of over 140 meters.

(3) xxx dai-kozui "great flood." BASE: xx kozui "flood." xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Senkyuhyaku-sanjusan-nen no dai-kozui de takusan no hito ga shinda. Many people died in the great flood of 1933.

(4) xxx dai-ryuko "great popularity." BASE: xx ryuko "popularity." xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Furafupu wa Nihon de mo Amerika de mo dai-ryuko shita. The hula hoop was enormously popular both in Japan and in the United States.

(5) xxx dai-sakka "great writer." BASE: xx sakka "writer." xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Dikenzu wa jukyu-seiki no dai-sakka datta. Dickens was a great writer of the 19th century.

xx hosaku "good harvest." xxx dai-hosaku "extremely good harvest."

xx haiboku "defeat." xxx dai-haiboku "great defeat."

xx kyoko "panic." xxx dai-kyoko "great panic."

xx seiko "success." xxx ) dai-seiko "great success."

.

X FU Approximate English Equivalents: un-, non-, dis-.

A word formed with fu- involves a negation of what is denoted by the base. The base may be either a noun or an adjectival noun, and when the base is a noun, the word with fu- may be a noun (examples 4, 7) or, more commonly, an adjectival noun (examples 1, 2, 5, 6, 8). In some cases, a word with fu- can function as either: xxx fu-keiki / ~ (na) "(economic) depression / (economically) depressed." In range of use, fu- overlaps with x- hi- (q.v.) and x- mu- (q.v.); for details, see Aihara (1986) and Martin (1975: 388-391, 763-765). Words with fu- tend to involve an unfavorable evaluation (Zimmer 1964: 75), and unlike hi- and mu-, fu- can mean "bad" (example 7). There are a few words formed with etymologically related x- bu- instead of fu-: xxx bu-shitsuke (na) (ill-mannered).

(I) xxx fu-antei (na) "unstable." BASE: xx antei "stability." xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Gyogyo wa totemo fu-antei na shokugyo da. The fishing industry is a very unstable business.

(2) xxx fu-eisei (na) "unsanitary." BASE: xx eisei "sanitation." xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Fu-eisei na no de, sono resutoran ni wa ikitaku nai. I don't want to go to that restaurant because it's unsanitary.

(3) xxx fu-hitsuyo (na) "unnecessary." BASE: xx hitsuyo / ~ (na) "necessity / necessary." xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Kare no hanashi wa itsu mo fu-hitsuyo ni komakai. What he says is always unnecessarily detailed.

(4) xxx fu-itchi "disagreement." BASE: xx itchi "agreement." xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Iken no fu-itchi o osorete wa ikenai. You should not fear differences of opinion.

(5) xxx fu-kisoku (na) "irregular." BASE: xx kisoku "rule." xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Eigo ni wa fu-kisoku na doshi ga takusan aru. In English there are many irregular verbs.

(6) xxx fu-nare (na) "unaccustomed." BASE: xx nare "getting accustomed." xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Chugoku-jin no kanojo wa, mada Nihon no seikatsu ni fu-nare da. A Chinese, she is still unaccustomed to Japanese life.

(7) xxx fu-seiseki "poor showing." BASE: xx seiseki "showing, results." xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Nihon-chiimu wa konkai no shiai mo fu-seiseki ni owatta. The Japanese team made a poor showing in this match also.

(8) xxx fu-shizen (na) "unnatural." BASE: xx shizen / ~ (na) "nature / natural." xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Fu-shizen na kotoba-zukai wa sakeru beki da. Unnatural language should be avoided.

(9) xxx fu-tekito (na) "inappropriate." BASE: xx tekito (na) "appropriate." xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Kojin-teki na kiji wa kono zasshi ni fu-tekito da. Articles of a personal nature are inappropriate to this magazine.

(10) xxx fu-tomei (na) "opaque." BASE: xx tomei (na) "transparent." xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Atarashii seisaku wa kokumin ni wa mattaku fu-tomei datta. The new political policy was completely opaque to the people.

xx gokaku "passing, success." xxx fu-gokaku "flunking, failure."

xx jubun (na) "sufficient." xxx fu-jubun (na) "insufficient."

xx kano (na) "possible." xxx fu-kano (na) "impossible."

xx sanka "participation." xxx fu-sanka "nonparticipation."

Customer Reviews

5.0 out of 5 stars
5 star
4
4 star
0
3 star
0
2 star
0
1 star
0
See all 4 customer reviews
Share your thoughts with other customers

Most Helpful Customer Reviews

26 of 26 people found the following review helpful By Brent Church on May 13, 2003
I have owned this book for about five years, and just finished reading it for about the fifth time. It seems to keep jumping off that bookshelf and landing right in my lap!
Four years ago, when I was preparing for level two of the Japanese Proficiency Exam, I summoned this thin volume to assist me in building my vocabulary. It proved instrumental in helping me pass that exam.
Just 63 prefixes and suffixes in 127 pages...Doesn't sound like a lot. But in just a short amount of time with this book, a student can increase their Japanese vocabulary by a couple thousand words. The example sentences provided within are both meaningful and interesting. Perhaps the best thing about this book is that, through teaching prefixes and suffixes, it prepares students to recognize and then comprehend the meaning of new kanji compounds which they encounter in their readings.
I highly recommend this book. It definitely provides a lot of bang for the buck.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
15 of 15 people found the following review helpful By A Customer on July 16, 2002
I like this book for the prefixes and suffixes it introduces. After reading the book, I can recognize them more easily when they come up in something I'm reading. But I also learned a lot from what the author calls the "bases," that is, the basic words that the prefixes and suffixes are attached to. Many of these words I didn't know. What I think is most valuable, though, is that you can now spot the prefixes and suffixes when you hear them in conversation. It's not just a matter of seeing them, but hearing them too.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
6 of 6 people found the following review helpful By Marty McNutt on October 4, 2009
Verified Purchase
This book is a wonderful compilation of new vocabulary created by adding suffixes and prefixes to many words students already know. A problem many students have is the lack of confidence in creating new words because there is so much variety. For example, to negate a word using a prefix, will you use "MU," "HI,"or "FU"? In some cases, it may take only one. In other cases, it may take more than one for different nuances. There is also the possibility that it takes none of them. Making that judgment can be discouraging for many students of Japanese.

This book will not give you EVERY word that can be made using a given prefix or suffix, but it will provide you with a significant number of useful examples. For the main examples, the author provides example sentences. After the main examples, there is an additional list of words provided that only have a translation. For the most part, prefix and suffix words are easily understood by intermediate-advanced students as long as they understand the meaning of the root word. Therefore when reading, they tend not to be very problematic. However, there are times in conversation or writing that these words would be useful, but they are very hard to think of. Reviewing this book for that purpose is probably the best way to use it.

I have had this book for a few weeks, and am still unsure of exactly how I intend to use it. I would like to take one suffix or prefix each week and review the words. If they don't stick, perhaps making a flashcard with examples for each of the suffixes and prefixes may be a good idea. Finally, just becoming familiar with all of the suffixes and prefixes may be useful. That way if you want to give it a try in conversation, you won't be limited to the words in the book.
Read more ›
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
1 of 2 people found the following review helpful By Jackal on November 23, 2010
Kodansha loves to publish small, short books of around 130 pages. These books are a bit bloated and in reality there might be material for a 65 page book. I would have preferred a larger book dealing with more topics. However, that is not going to be the case with Japanese language books in the near future. You are likely to end up buying a number of those Kodansha book. One the the them, which I can recommend, is this book of pre/suffixes. Using these will indeed increase your word power and improve your understanding of kanji.

Now, if you want to have a real cheap solution, I would look at the list of all pre/suffixes available in preview mode here on amazon. Then head to a dictionary :)
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again