Have one to sell? Sell yours here
A Chinese-English Dictionary
 
See larger image
 
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

A Chinese-English Dictionary [Hardcover]

Jinrong Wu (Author)
4.8 out of 5 stars  See all reviews (5 customer reviews)


Available from these sellers.


Formats

Amazon Price New from Used from
Hardcover --  
Unknown Binding --  

Book Description

June 1, 1993
Dictionary recommended for advanced students and language related workers.

Product Details

  • Hardcover: 1036 pages
  • Publisher: Continental Enterprises (June 1, 1993)
  • Language: English
  • ISBN-10: 7100005302
  • ISBN-13: 978-7100005302
  • Average Customer Review: 4.8 out of 5 stars  See all reviews (5 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #3,185,229 in Books (See Top 100 in Books)

 

Customer Reviews

5 Reviews
5 star:
 (4)
4 star:
 (1)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.8 out of 5 stars (5 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

6 of 6 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars A classic, October 1, 2005
By 
Vladimir Menkov (Okanagan Valley, British Columbia) - See all my reviews
(REAL NAME)   
This review is from: A Chinese-English Dictionary (Hardcover)
This dictionary ("A Chinese-English Dictionary"; [...]) was first published in 1978 in Beijing, and reprinted several times later on, both in PRC and elsewhere. The copy I own (ISBN 7100001307; but the cover looks exactly like the one shown at Amazon's listing for 7100005302) was printed in 1988, but the text is apparently identical to the original edition.

Despite its age, this is still likely one of the best big Chinese-English dictionaries in existence.

The size of the dictionary (976 p main body + 31 p preliminary matter), alows it to be quite complete. It includes some 6000-7000 characters, apparently covering practically every character that one is likely to encounter in modern printed matter from PRC. However it is not a "character dictionary" "zidian"), but a word dictionary ("cidian"): character articles are arranged in the Pinyin alphabetic order, and within each character article there are numerous articles for 2-, 3-, 4-character words and expressions that start with that character, all alphabetically ordered. For the users who don't speak the language, a radical-based character index is provided as well. There is no stroke-count based index, though.

The coolest feature of the book are numerous examples it gives. Two particularly interesting categories of examples may make one read the disctionary just for its entertainment value. First, pithy folksy sayings [...]: "Don't pull on your shoe in a melon patch; don't adjust your cap under a plum tree" -- don't do anything to arouse suspicions). Second, political phraseology from the eras of the Cultural Revolution and the Four Modernizations. [...] zou3gou3: running dog; lackey; flunkey; stooge; servile follower).

Dictionary articles are well provided with explanations and, when necessary, usage markers (labeling some words or meanings as measure words, archaic words, colloquialisms; regional expressions, scientific terms, etc.). However, as the dictionary as mainly intended for Chinese users, most of this explanatory matter is in Chinese as well.

English translations are good, and -- unlike certain other dictionaries -- rarely appear unidiomatic or stilted (as much as it is possible to achieve that when translating the subject matter...). Considering the conditions of the time, both the Chinese and Anglo members of the production team did an admirable job.

Written in simplified characters, the dictionary is not as convenient for reading texts written in traditional characters. There is an appendix with traditional characters alright; but, unfortunately, the way it is arranged, it is more suitable for looking up the traditional form based on the simplified character, rather than vice versa (which you'd probably want to do to read a book from Taiwan or Hong Kong).

As pretty much all standard Chinese dictionaries, it is focused on Putonghua (Standard Mandarin), so, not surprisingly, it
will not be of much help for reading something written e.g. in Cantonese.

Typographically, my edition (1988 printing -- which I bought a few years ago as the only Chinese dictionary that happened to be sold in my then-hometown in Canada) is in a rather poor shape, with printing not always easy to read, and binding not surviving heavy use too well. Hopefully, later reprints are better printed and more sturdily bound.

Overall, even though I don't know the language, and am not likely to ever learn much, the purchase was worth it for me. There are many smaller dictionaries on the market, specifically designed for a student or traveller, and they will serve their practical purposes better. But as a cultural artefact and a standard reference, this one was certainly worth it for me.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


5 of 6 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Buy This Dictionary!!!!!, January 30, 2001
By A Customer
This review is from: A Chinese-English Dictionary (Hardcover)
If you are only going to get one chinese dictionary, this should be it. The format is extremely convenient and the content superb given its size and price. Also, since it was written under the auspices of the Communist Chinese government, most of the example sentences are about american imperialists and so forth, which is very funny to read. It is hard for us, living in a democratic society, to really appreciate what it would be like under a totalitarian regime, and this gives us a taste of the blatant propaganda. So, not only is this dictionary useful, it is also entertaining!
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


1 of 1 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Easy to use, June 21, 2004
This review is from: A Chinese-English Dictionary (Hardcover)
The dictionary is great if you speak Chinese but are a little rusty on writing the characters. The format is simple. The characters are organized by the Pinyin system. If you want to look up "friend" then you look for "Peng" and then there are four subgroups of "Peng" according to tone. After you are to the right tone you look up the second character "You". There it is. Pengyou
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews



Only search this product's reviews



Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums


Listmania!


Create a Listmania! list

So You'd Like to...


Create a guide


Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject