| ||||||||||||||||||||||
|
"Star Trek Into Darkness" Available for Pre-order on Blu-ray and DVD
From director J.J. Abrams comes the next installment in the Star Trek saga, Star Trek Into Darkness. See it at Cinemark theaters now and pre-order on Blu-ray, 3D Blu-ray, DVD, and the Exclusive Starfleet Phaser Gift Set. Shop Star Trek Into Darkness and more in the Star Trek Store. Learn more |
Product Details
Would you like to update product info or give feedback on images? |
These creative geniuses take you the audience into the innermost and darkest recesses of your Freudian Id. It is a place where nightmares of the most disturbing order reside, a place, as the movie's tag line promises, "Where happily ever after is just a dream."
If you can't figure out what is going on, it's OK. The lead actor, Ron Perlman, admits in the director/actor voice-over that is included as a DVD extra, that he didn't have a clue what Jeunet was up to the entire time they were filming. Jeunet, in fact wanted to keep his cast unsettled and in the dark, and a dark place it is indeed.
One aspect of the film that is particularly unsettling involves a scene in which several of the very young cast members are almost frightened to death by the grotesque-looking Krank (Daniel Emilfork) dressed in a Santa costume, along with one of his clone henchmen/brothers, (le scaphandrier/les clones) played by the late Dominique Pinon. Then again, on the director's voice-over, Jeunet reveals he had to cut a scene from an early segment in the movie, because the kid involved became "too frightened." I don't know if I, for one, could have handled that one, even for the sake of art.
This is obviously not a kid's fairy tale, nor is it a kid's movie. It's a genuine nightmare, but not without its share of Grand Guignol humor. All the villains, and even the hero, One, (Ron Perlman in another highly idiosyncratic role), are groteques. The only characters approaching normal are the children. In that respect, the movie is a reflection of how all children sometimes see the world of adults through the filtering lens of their active imaginations. Jeunet wants us to see that world from a similar perspective.
The cast is uniformly excellent. The young actress playing Miette (Judith Vittet) is personable and beautiful. The kid who plays One's little brother is real little character. Jeunet comments that the very young cast members presented some unique directing challenges (the little boy wouldn't keep his eyes closed when he was supposed to fall asleep, for instance). The cinematographer is a genius. Lighting, sound, DVD quality, all top notch.
Another plus is that there are several English/French language combinations so you can watch it dubbed, subtitled, or in the original language. It's such a unique and captivating movie that I tried it in all three modes. If your French is limited, as mine is, I would suggest watching it in French with English subtitles, as the actors voices in the English dub version do not measure up to the originals (particularly jarring is the actor who dubs in Pinon's characters).
If you don't mind mythology of the dark, disturbing variety and enjoy visually-creative, original film making, by all means check this one out.
that said, if the viewer does not pay very close attention, they may lose the plot thread and will say the film makes no sense, or is boring. note also that it will not answer every question for you. some aspects are indeed left enigmatic. pay very close attention as you watch. be sure to watch the letterbox version, and select the original french language with subtitles.
as far as the dvd is concerned, it looks good, but still i was disappointed. having seen the film in the theatre three times, i was fairly well acqainted with its english translation. in the theatre, the translation may not have been perfect, but it serves the film well enough. for the home video release, an incompetent english dub was created, that seems to place matching the movements of the actors' mouths above providing a faithful translation. the english voice performances are inferior, and some aspects of the dialogue are clouded. much, much worse, the english subtitles in the home video release are not the subtitles that accompanied the film in the theatre; the english subtitles on the dvd are an incompetent transcription of the english dub! this makes the film significantly more difficult to follow. for example, in one of the more egregious failures, a character in the english dub says "fleakins!" What do the english subtitles say? "..the beacons!" i should have known we were in trouble when i noticed that one of the director's names (jeunet) is misspelled in the menu (juenet)! also, important text (eg, newspaper headlines) is not translated at all.
if you ever have the opportunity to see this incredibly unique and beautiful film in a theatre, i highly recommend it. it is a five star film with a flawed dvd presentation.