The Complete Poems of Sappho and over one million other books are available for Amazon Kindle. Learn more


or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime Free Trial required. Sign up when you check out. Learn More
Kindle Edition
 
   
Sell Back Your Copy
For a $1.23 Gift Card
Trade in
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
The Complete Poems of Sappho
 
 
Start reading The Complete Poems of Sappho on your Kindle in under a minute.

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

The Complete Poems of Sappho [Paperback]

Willis Barnstone (Editor)
3.0 out of 5 stars  See all reviews (2 customer reviews)

List Price: $16.95
Price: $11.53 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details
You Save: $5.42 (32%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Want it delivered Thursday, February 2? Choose One-Day Shipping at checkout. Details

Formats

Amazon Price New from Used from
Kindle Edition $9.32  
Paperback $11.53  

Book Description

March 10, 2009
Sappho’s thrilling lyric verse has been unremittingly popular for more than 2,600 years—certainly a record for poetry of any kind—and love for her art only increases as time goes on. Though her extant work consists only of a collection of fragments and a handful of complete poems, her mystique endures to be discovered anew by each generation, and to inspire new efforts at bringing the spirit of her Greek words faithfully into English.

In the past, translators have taken two basic approaches to Sappho: either very literally translating only the words in the fragments, or taking the liberty of reconstructing the missing parts. Willis Barnstone has taken a middle course, in which he remains faithful to the words of the fragments, only very judiciously filling in a word or phrase in cases where the meaning is obvious. This edition includes extensive notes and a special section of “Testimonia”: appreciations of Sappho in the words of ancient writers from Plato to Plutarch. Also included are a glossary of all the figures mentioned in the poems, and suggestions for further reading.

Frequently Bought Together

Customers buy this book with The Iliad (Penguin Classics Deluxe Edition) $11.56

The Complete Poems of Sappho + The Iliad (Penguin Classics Deluxe Edition)
  • This item: The Complete Poems of Sappho

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

  • The Iliad (Penguin Classics Deluxe Edition)

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details



Editorial Reviews

Review

“Mysterious, mellifluous Sappho shines anew in this glorious translation, and Barnstone’s masterful introduction locates her historically, unveils her impassioned life, and reflects on the sensuous grace of her poverty, revealing the woman as she’s never been seen before.”—Diane Ackerman, author of A Natural History of the Senses

“I have Sappho with me all the time now, as this collection is absolutely stunning in every respect, and I'm filled with gratitude to you for having borne it into the world. May your Sappho be blessed. It is a tremendous gift to all of us.”—Carolyn Forché, author of The Country Between Us and The Blue Hour

“A feast for those who, like me, are hungry to know more about the great poet Sappho. The translations of the poems and fragments read elegantly and the introduction and supporting material are lavishly informative and interesting.”—David Ferry, translator of Gilgamesh and The Georgics of Virgil

“What a joy to have Willis Barnstone’s Sweetbitter Love. This is not only a vivid, sensuously elegant translation of every scrap of Sappho we have; the wonderful introduction is designed to increase our ardor as well as our knowledge, and the appendix containing everything the ancients said of her as well as poetic tributes up through Baudelaire’s is itself a treasure.”—Alicia Ostriker, author of No Heaven and Stealing the Language

“As a student I treasured the original Barnstone Sappho, and it is a joy to have this new version made current with the latest scholarship and enriched by four decades of further reflection. Sappho’s famous voice is clear and powerful, even in the shards that remain to us, and Barnstone embraces and captures this phenomenon like no one else. This is a Sappho rendered with wisdom and heart for newcomers and connoisseurs alike.”—Jeffrey Henderson, Editor, Loeb Classical Library

“What amazes me is how Sappho’s lyrics, composed in the seventh century B.C.E., transcend their time and place to enchant us now. In lines that are at once passionate and precise, seemingly artless and yet magical, she writes of the cycles of life and death, and of erotic desire as a sacred calling. She looks into the burning center of things, and expresses pure wonder in the evening star, the moon, birdsong. Willis Barnstone’s masterful translations capture her excited praise for the things of this world, making one of her prophetic observations shine with lasting truth: ‘Someone, I tell you, in another time, / will remember us.’”—Grace Schulman, author of Days of Wonder and The Paintings of Our Lives

“If there is any final justice, which there probably isn't, the world of letters would erect a monument of Willis Barnstone and strew it with fresh wildflowers every day. I think of this Sappho collection as the finest among Barnstone’s prodigious achievements.”—Jim Harrison, author of True North and Legends of the Fall

“Sappho knew that we never tire of learning: passion makes the moment eternal. Willis Barnstone has plumbed profound layers of the ancient Greek to bring us Sappho. On his way to her, he renewed the Gnostic Gospels and the Gospels proper. Now he has sounded the deepest lyric rock of our founding and given us new sound.”—Andrei Codrescu, NPR commentator and author of It Was Today: New Poems

“Willis Barnstone has brought a life dedicated to translation and a lifetime of immersion in the Greek language to give us these new and inspired translations of Sappho. With its brilliant introduction and dazzling notes, this is the book of Sappho you will want on your bedside table.”—David St. John, author of The Red Leaves of Night

“Eros has been riding Barnstone’s back for years, whipping him across Spanish, French, Greek, Chinese poetry, across the poetry and prose of the biblical lands to translate from those literatures poetry, to make them new and his. Now he has embraced Sappho, with whom he has been in love for years. What he has made ‘his’ is a gift to us. Barnstone—lover, poet, and scholar—cannot make Sappho’s fragments whole, but he makes us more aware of our loss than any other translation. He gives us the abyss, and fragments of Sappho in startling English—a few words that in ancient Greek changed its music and made the walls of the city tremble.”—Stanley Moss, author of Asleep in the Garden


“Although she lived on the Greek island of Lesbos in the seventh century B.C.E., the universal feelings that Sappho expressed still connect us, human to human, across the ages. It seems improbable that a new version of ancient writings could shed new light, but Barnstone’s translation of Sappho does just that.”—Booklist

“In the last few decades, there have been many translations of Sappho’s work by gifted and well-meaning writers. None quite fills out these solitary, orphaned lines with the same rhythm and feeling. Barnstone is one of the greatest translators of literary expression from a foreign language into English. We are lucky to have him.”—New Letters

Product Details

  • Paperback: 224 pages
  • Publisher: Shambhala; Original edition (March 10, 2009)
  • Language: English
  • ISBN-10: 1590306139
  • ISBN-13: 978-1590306130
  • Product Dimensions: 5.5 x 0.6 x 8.4 inches
  • Shipping Weight: 11.4 ounces (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 3.0 out of 5 stars  See all reviews (2 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #166,360 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Authors

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

 

Customer Reviews

2 Reviews
5 star:
 (1)
4 star:    (0)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:
 (1)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
3.0 out of 5 stars (2 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

8 of 10 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Greener than grass..., April 23, 2009
By 
Jan Dierckx (Belgium, Turnhout) - See all my reviews
(REAL NAME)   
This review is from: The Complete Poems of Sappho (Paperback)
The title of my review is a fragment of a famous poem by Sappho. I challenge you to find that poem. If you do let me know.

Do I have to introduce Sappho? From Antiquity till now she's a shining star. According to Plato she was the tenth muse and someone called her poetry "as refreshing as a morning breeze".
Is Sappho a lesbian? By many readers Sappho is regarded as such. I'm not saying that this isn't true but to answer that question we should know her better because too little is left of her work to say anything with certainty.

In Antiquity decent women were supposed to work in the kitchen and to raise their children, nothing more. But there were exceptions.
More or less 150 years after Homer's Iliad, Sappho lived on the island of Lesbos, west off the coast of what's modern Turkey. Her poems are vivid and she needs only a few words to describe essential human feelings. For instance she calls solitude: "this icy numbness of being alone".

Sappho excels also in describing nature - something you won't find often in Ancient literature.
" Wedding of Andromache " is one of the most vivid descriptions in the poetry of Antiquity. It gives an almost journalistic account of the homecoming of Hector and Andromache.

( Nice to know: from Sappho's poems remain about 500 lines. All Tragedies by Aeschylus have a total of 8144 lines. Conclusion: What's left of Sappho's poems is almost next to nothing.)

Barnstone gives a translation in modern and easy to read English. It renders the delicacy and tenderness of Sappho's poems.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


2 of 10 people found the following review helpful:
1.0 out of 5 stars Worst Translation of Sappho's Poems I Have Ever Read, July 6, 2010
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: The Complete Poems of Sappho (Paperback)
This translation is the worst translation of Sappho's poems I have ever read. Almost all the poems in this book sound like bland, unemotional, and unimaginative prose. It's so bland that I wouldn't even call it expressive. And this is not because Sappho is bland. No, this is because this translation is as bland as bland can possibly be. Trust me on this one: Do not buy this book. It would be better to read her fragmented poems with a different translator than to even get a glimpse of what I just witnessed.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Only search this product's reviews



Inside This Book (learn more)
Browse Sample Pages:
Front Cover | Table of Contents | First Pages | Index | Back Cover | Surprise Me!
Search Inside This Book:

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums



So You'd Like to...


Create a guide


Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject