Cosmos and over one million other books are available for Amazon Kindle. Learn more



or
Sign in to turn on 1-Click ordering
Sell Us Your Item
For a $1.00 Gift Card
Trade in
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Start reading Cosmos on your Kindle in under a minute.

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.
Sorry, this item is not available in
Image not available for
Color:
Image not available

To view this video download Flash Player

 

Cosmos: A Novel [Paperback]

Witold Gombrowicz , Danuta Borchardt
4.4 out of 5 stars  See all reviews (7 customer reviews)

List Price: $14.00
Price: $10.53 & FREE Shipping on orders over $25. Details
You Save: $3.47 (25%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Only 9 left in stock (more on the way).
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Want it tomorrow, May 22? Choose One-Day Shipping at checkout. Details

Formats

Amazon Price New from Used from
Kindle Edition $8.69  
Hardcover --  
Paperback $10.53  
Image
Looking for the Audiobook Edition?
Tell us that you'd like this title to be produced as an audiobook, and we'll alert our colleagues at Audible.com. If you are the author or rights holder, let Audible help you produce the audiobook: Learn more at ACX.com.

Book Description

November 15, 2011
Milan Kundera called Witold Gombrowicz “one of the great novelists of our century.” His most famous novel, Cosmos, the recipient of the 1967 International Prize for Literature, is now available in a critically acclaimed translation, for the first time directly from the Polish, by the award-winning translator Danuta Borchardt.

Cosmos is a metaphysical noir thriller narrated by Witold, a seedy, pathetic, and witty student, who is charming and appalling by turns. On his way to a relaxing vacation he meets the despondent Fuks. As they set off together for a family-run pension in the Carpathian Mountains they discover a dead bird hanging from a string. Is this a strange but meaningless occurrence or is it the beginning of a string of bizarre events? As the young men become embroiled in the Chekhovian travails of the family running the pension, Grombrowicz creates a gripping narrative where the reader questions who is sane and who is safe?

Frequently Bought Together

Cosmos: A Novel + The Street of Crocodiles and Other Stories (Penguin Classics)
Price for both: $22.49

Buy the selected items together


Editorial Reviews

From Booklist

*Starred Review* This dark, surreal tale of two holiday boarders in a Polish country house explores the bizarre lengths to which people at loose ends will go to create meaning in their lives. As one boarder puts it, "When you're bored, God only knows what you might imagine!" The two young men, who meet on the road, are drawn to a particular rooming house because a sparrow has been hanged nearby on a piece of wire hooked over a branch. Upon this avian crime scene, the men soon build great nests of conspiracy and obsession, following arrows they perceive in ceiling stains and rifling through other people's rooms for such clues as a nail pounded partway into a wall just above the floor. But while they might not solve their mystery, the boarders do manage to pierce the emotional lives of their host family and uncover the odd ways they deal with their own existential predicaments. Narrated by one of the boarders in a rambling, repetitive, stream-of-consciousness, sometimes bleakly comic style that heightens the tension as the man becomes more and more unglued by and enmeshed in his mad investigation, this 1965 novel--one of four the Nobel-nominated Gombrowicz wrote before his death in 1969--will hold special appeal for fans of Camus' The Stranger. In this deft new translation, Cosmos, appearing in the U.S. for the first time, reveals itself as a challenging but important work. Frank Sennett
Copyright © American Library Association. All rights reserved --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

Review

“[A] sly, funny, absorbing fourth novel and lovingly translated by Danuta Borchardt” —Neil Gordon, The New York Times Book Review

“A master of verbal burlesque, a connoisseur of psychological blackmail, Gombrowicz is one of the profoundest late moderns, with one of the lightest touches.” —John Updike

“Cosmos is a vicious and uncompromised little gem of the obscene.” —Adam Novy, The Believer

“Borchardt’s graceful, powerful, and inventive translation is a great gift to all lovers of Witold Gombrowicz’s quirky prose.” —Jaroslaw Anders on Cosmos

“[Cosmos] will hold special appeal for fans of Camus' The Stranger. In this deft new translation, Cosmos, reveals itself as a challenging but important work.”—Frank Sennett, Booklist (starred review)

“Probably the most important 20th-century novelist most Western readers have never heard of.” —Benjamin Paloff, Words Without Borders

“Cosmos is a compulsively unsettling philosophical drama veiled as a quotidian mystery. . . . Borchardt’s new English translation conveys a world wrought with an interconnectedness, or perceived interconnectedness, that struggles to understand meaningfully a series of events that defy logical association.”—David Thomas Holmberg, Rocky Mountain Review of Language and Literature

Product Details

  • Paperback: 208 pages
  • Publisher: Grove Press (November 15, 2011)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0802145620
  • ISBN-13: 978-0802145628
  • Product Dimensions: 5.6 x 0.6 x 8.3 inches
  • Shipping Weight: 6.4 ounces (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.4 out of 5 stars  See all reviews (7 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #486,227 in Books (See Top 100 in Books)

Customer Reviews

4.4 out of 5 stars
(7)
4.4 out of 5 stars
Share your thoughts with other customers
Most Helpful Customer Reviews
7 of 8 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars Pathos and whimsy December 21, 2011
By J.M.
Format:Hardcover
I see this novel as a masterpiece within a specific tradition, entirely apart from the popular palate, but not alone. That is, the tradition of Bruno Schulz, Roald Dahl, Kafka, Murakami, Kobo Abe to name a few. A shuffling, disturbed pace, but at the same time hilarious, much like "The Street of Crocodiles". Not a book to decrypt but to simply enjoy- let the muttering misguided characters get lost in the allegories of cracked-plaster text, lost in the mystery of both a bucolic Polish village and their own sanity. If this book were an allegory, I would look at it as a display of Gombrowicz's frustration with "Poland's inferiority complex". But as I said, for me, it is an engaging detective story, no more no less.
I recommend starting with this before heading on to Ferdydurke, Pornografia and the rest.
Comment | 
Was this review helpful to you?
7 of 9 people found the following review helpful
4.0 out of 5 stars Literary Onanism December 20, 2011
Format:Paperback
Gombrowicz was no more than a name to me until I read this new translation of his last novel, first published in 1965. It is an extraordinary piece of work, placing him firmly in the middle of mid-century European avant-garde thought, especially in France, where he spent his last years; marooned in Argentina in 1939 by the War, he never returned to Poland. Danuta Borchardt, the prizewinning translator of this volume, writes a three-page introduction explaining the difficulties she encountered. In some ways, I resented this, feeling that translation should ideally be invisible. But I was also glad of it, for I would not otherwise have realized that Gombrowicz's extraordinary tricks of style -- ranging from strings of disconnected words to made-up baby language -- were his and not his translator's. Here, from the first page, is an example of the former style: "Sweat. I'm behind him, pant legs, heels, sand, we're plodding on, plodding on, ruts, clods of dirt, glassy pebbles flashing, the glare, the heat humming, quivering, everything is black in the sunlight, cottages, fences, fields, woods, the road, this march, from where, what for, a lot could be said, actually...." And here an ejaculation of the latter kind: "Cool on top but ready to pop! You, sir, are berging my daughter for yourself! With an on-the-sly berg, with a lovey-doveyberg, and you, my dearie sir, would like to bemberg yourself right under her skirt and straight into her marriage as the lovieberg number one! Ti-ri-ti! Ti-ri-ti!" Words gone wild.

Plot? Yes, sort of. The narrator, a young man also called Witold, hikes into the Polish countryside with an acquaintance for a two-week stay in a family pension. On the way, they come upon a dead sparrow hanged by a string from a branch; the door is opened by a woman with a twisted lip; and they are shown by mistake into a room where the daughter of the house is sleeping. Out of these ingredients, Witold constructs a fantasy world in which the slightest detail -- a stain on a wall, a casual gesture, a scrap of overheard conversation -- is incorporated into a web of suggestion simultaneously sinister and erotic. And all so French: the deliberate implausibility is akin to absurdism; the obsessive use of detail is like the nouveau roman; Witold's detachment from reality has overtones of existentialism; his manipulation of language (so that, for instance, two things are connected simply by the fact of their having nothing in common) parallels deconstructionism. Enough! There is a kind of paranoia here that sucks you into its horrible web. Witold's untrammeled stream of consciousness is not so much introspective -- it is nowhere near objective enough for that -- as involuted or (as the translator remarks) onanistic. Indeed, as the story develops into an erotically-charged excursion into the mountains, the entire tale surges towards some kind of self-induced sexual climax, explosive but ultimately pointless.

Did I enjoy it? No. But I am fascinated by the reminder of how radical the sixties avant garde could be, intrigued to hear French ideas in a Polish accent, and disturbed by the thought of what political, philosophical, or personal turmoil could have produced such spiritual dislocation.
Was this review helpful to you?
2 of 2 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars Not Your Run-of-the-Mine Polish Joke August 16, 2012
Format:Paperback|Amazon Verified Purchase
Witold Gombrowicz (1904-1969), the distinguished Polish author who was short listed for the Nobel Prize in Literature in 1968 for "Cosmos" and "Diary" and his other fiction, said this about literary criticism:

"Literary criticism is not judging of one man by another (who gave you this right?) but the meeting of two personalities on absolutely equal terms. Therefore: do not judge. Simply describe your reactions. Never write about the author or the work, only about yourself in confrontation with the work or the author. You are allowed to write about yourself." [Paragraphs combined.](Quoted in Ruth Franklin's July 30, 2012, New Yorker article about Gombrowicz's work, "Imp of the Perverse", which I heartily recommend and without which I would not have read "Cosmos" or "Diary" which is next up.

My undertaking here is to follow Gombrowicz's stricture and engage him mano a mano. Franklin (see above) wrote that "Cosmos" (1965) "arises from the same existential absurdity that animates" his earlier novel, "Ferdydurke." My taste does not run to surrealism or existentialism. Handicapped by my preference for more conventional work, I had to work to read "Cosmos". I did so mainly to see what I could find in it for me. Quite a bit. I enjoyed the humor I found in the absurd. Take this passage where one of the characters puts the best face he can on his masturbatory practices:

" `[M]y dear sir, for thirty-seven years of conjugal life I haven't been, not even once . . . hm, hm . . . to my better half, with any other. I haven't been unfaithful. Not even once. Thirty-seven. Not even once! So there! I am a good husband, tender, tolerant, polite, cheerful, the best father, tenderly loving, pleasant to people, eager, kind, helpful, tell me, if you please, sir, what is it in my life that entitles you to say that I, on the side, something or other, taking chances, as if I'd been acting altogether illicitly, drunkenness, cabaret-life, orgy, debauchery, roguery, and whoring with various hussies, perhaps bacchanalia by Chinese lanterns with odalisques, but you can see for yourself, I sit quietly, I chat, and -` he triumphantly shouted in my face, `I'm correct and tutti frutti.'"

What else? I admired the author's independence, his willingness to ditch convention, to thumb his nose at the powers that seek to keep us treading the straight and narrow. It's not absurd to say that there's a wake-up call here.

What helped to keep me reading, chapter after chapter, is Danuta Borchardt's translation (the first directly from the Polish). Time and time again I marveled at her ability to make me think this is exactly how the author would have written it in English had that been possible.

End note. I have read the other five and four star reviews of "Cosmos" and find them all useful. I particularly liked Roger Brunyate's posted on December 11, 2011.
Was this review helpful to you?

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Forums

There are no discussions about this product yet.
Be the first to discuss this product with the community.
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 



So You'd Like to...



Look for Similar Items by Category