Customer Reviews


9 Reviews
5 star:
 (6)
4 star:    (0)
3 star:
 (1)
2 star:
 (2)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
Share your thoughts with other customers
Create your own review
 
 
Only search this product's reviews

The most helpful favorable review
The most helpful critical review


75 of 78 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars the Über-translation of the Kritik...
Über-translation of the Kritik...
.
The Critique of Pure Reason is the sine qua non of modern thought, as it incorporates the most significant earlier critiques of Plato, Aristotle, Hume, and Descartes, in turn becoming the point of departure (on one hand) for Schopenhauer, and (on the other) for Hegel, Nietzsche, Heidegger, Wittgenstein, and...
Published on March 20, 2009 by Sébastien Melmoth

versus
37 of 40 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars Misses some vital points
Insofar as Marcus Weigelt has preserved and improved upon the virtues of the original Müller versions of 1881 and 1896, his work is to be commended. On the other hand he has made some poor choices in departing from Müller. In particular, his choice of "purposiveness" for "Zweckmassigkeit" is one that merits comment. Lamentably, the more recent translations made...
Published on November 9, 2009 by Ornello


Most Helpful First | Newest First

75 of 78 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars the Über-translation of the Kritik..., March 20, 2009
By 
Sébastien Melmoth (Hôtel d'Alsace, PARIS) - See all my reviews
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: Critique of Pure Reason (Penguin Classics) (Paperback)
Über-translation of the Kritik...
.
The Critique of Pure Reason is the sine qua non of modern thought, as it incorporates the most significant earlier critiques of Plato, Aristotle, Hume, and Descartes, in turn becoming the point of departure (on one hand) for Schopenhauer, and (on the other) for Hegel, Nietzsche, Heidegger, Wittgenstein, and Deleuze--besides its further influence on social and literary criticism (e.g., Marx, Mill, Arnold, Eliot, Adorno, et al.).

Of course the Kritik is a very complex and dry text--(more readable than Hegel and Heidegger; less readable than Schopenhauer and Nietzsche)--which requires much moisture of psychic perspiration.

Question: which English translation should one get?

Modern English readers have five choices:

1) Kemp Smith (1929) based on Müller (1881) [based on Meiklejohn (1855) and Haywood (1838)];
2) Politis (1993) based on Meiklejohn (1855);
3) Pluhar (1996);
4) Guyer/Wood (1998);
5) Weigelt (2007) based on Müller (1881).

(F. Max Müller was the son of Wilhelm Müller who supplied Schubert with the texts for his immortal song-cycles The Lovely Mill-Maid, and the Winter's Journey.)

Bottom line: Guyer/Wood (Cambridge UP) though touted to be "definitive," in fact contains numerous errors.

Conclusion: scholars and thinkers of all walks would be doing themselves a favour in utilising Weigelt's fine translation featured here.
For Weigelt is a perspicacious scholar of great intellectual integrity and technical accuracy who writes a nice English with a sense of humour.
Weigelt's 60 page introduction is invaluable.
Moreover, the design of the text and the physical dimensions book itself are of the most propitious and gratifying qualities.

As with any great text--however many superb commentaries, criticisms, and explications one may read--there is absolutely NO SUBSTITUTE for personal interaction with the primary text itself.

Therefore, this English version of the Kritik is recommended.
.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


37 of 40 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars Misses some vital points, November 9, 2009
By 
Ornello "Ornello" (Columbus, Ohio USA) - See all my reviews
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: Critique of Pure Reason (Penguin Classics) (Paperback)
Insofar as Marcus Weigelt has preserved and improved upon the virtues of the original Müller versions of 1881 and 1896, his work is to be commended. On the other hand he has made some poor choices in departing from Müller. In particular, his choice of "purposiveness" for "Zweckmassigkeit" is one that merits comment. Lamentably, the more recent translations made by Paul Guyer/Allen Wood and Werner Pluhar have moved toward a more "literalistic" approach and have also adopted certain questionable terminology that Müller did not. The choices they made were unfortunate in many cases, and regrettably Weigelt has followed them in this practice. What made Müller the best version available was that he avoided terms such as "purposiveness", which is anachronistic, unintelligible, ambiguous, incorrect, absurd, and therefore indefensible.

Perhaps only a tiny fraction of English speakers know the word "purposiveness", and those very few who do know what it means also know that it's the wrong word to use in a translation of Kant.

This revision is therefore to be used with caution and cannot be recommended without reservation.

The introduction is excellent, by the way, and is perhaps the most significant contribution in the volume.

I am, however, deeply disappointed in some of the changes Marcus has made.

Let's consider the changes Marcus has made in this passage from A691/B719:

Denn da dienen alle sich in der Natur zeigenden, oft nur von uns selbst dazu gemachten Zwecke dazu, es uns in der Erforschung der Ursachen recht bequem zu machen, nämlich, anstatt sie in den allgemeinen Gesetzen des Mechanismus der Materie zu suchen, sich geradezu auf den unerforschlichen Ratschluß der höchsten Weisheit zu berufen, und die Vernunftbemühung alsdann für vollendet anzusehen, wenn man sich ihres Gebrauchs überhebt, der doch nirgend einen Leitfaden findet, als wo ihn uns die Ordnung der Natur und die Reihe der Veränderungen, nach ihren inneren und allgemeineren Gesetzen, an die Hand gibt. Dieser Fehler kann vermieden werden, wenn wir nicht bloß einige Naturstücke, als z. B. die Verteilung des festen Landes, das Bauwerk desselben, und die Beschaffenheit und Lage der Gebirge, oder wohl gar nur die Organisation im Gewächs- und Tierreiche aus dem Gesichtspunkte der Zwecke betrachten, sondern diese systematische Einheit der Natur, in Beziehung auf die Idee einer höchsten Intelligenz, ganz allgemein machen. Denn alsdann legen wir eine Zweckmäßigkeit nach allgemeinen Gesetzen der Natur zum Grunde, von denen keine besondere Einrichtung ausgenommen, sondern nur mehr oder weniger kenntlich für uns ausgezeichnet worden..."

Here is Müller's original 1881 version of the passage:

For here all the aims which we observe in nature, many of which we only imagined ourselves, serve to make the investigation of causes extremely easy, if, instead of looking for them in the general mechanical laws of matter, we appeal directly to the unsearchable counsel of the supreme wisdom, imagining the efforts of our reason as ended, when we have really dispensed with its employment, which nowhere finds its proper guidance, except where the order of nature and the succession of changes, according to their own internal and general laws, supply it. This error may be avoided, if we do not merely consider certain parts of nature, such as the distribution of land, its structure, the constitution and direction of certain mountains, or even the organisation of plants and animals, from the standpoint of final aims, but look upon this systematical unity of nature as something general, in relation to tile idea of a supreme intelligence. For, in this case, we look upon nature as founded on intelligent purposes, according to general laws, no particular arrangement of nature being exempt from them, but only exhibiting them more or less distinctly.

Here is Weigelt's revision:

For here all the purposes which we observe in nature, many of which we only convert into such ourselves, serve to make the investigation of causes extremely easy, if, instead of looking for them in the universal laws of the mechanism of matter, we appeal directly to the unsearchable counsel of the supreme wisdom; and we thus imagine the efforts of our reason as being completed, when we have really dispensed with its use, which use finds no proper guidance anywhere, except where it is supplied by the order of nature and the series of alterations occurring according to their own inner and universal laws. This error may be avoided if we do not merely consider, from the standpoint of purposes, certain parts of nature, such as the distribution of land, its structure, the constitution and location of certain mountains, or even just the organization of the plant and animal kingdoms, from the standpoint of final aims, but instead make this systematical unity of nature in relation to tile idea of a supreme intelligence something universal. For in this case we look upon nature as founded on purposiveness according to universal laws of nature, from which no particular arrangement is exempt, but which only exhibit such arrangement more or less distinctly.

I see no improvement here. I believe that Weigelt may have erred in changing Müller's attribution of "them" from "laws" to "arrangement". The former seems more likely, i.e., that any particular arrangement exhibits the laws more or less distinctly.

Also, 'unerforschlich' is 'inscrutable', not 'unsearchable'.

I offer the following revision as being clearer and more intelligible:

For, in this case, the design which we observe in nature, and often that which we merely fancy to exist, makes the investigation of causes quite an easy task, if, instead of looking for them in the universal mechanical laws of matter, we appeal directly to the inscrutable counsel of a supreme wisdom. We are thus persuaded that reason has finished its work, when we have merely dispensed with its employment, which is guided surely and safely only by the order of nature and the succession of changes in the world, which are disposed according to immanent and universal laws. This error may be avoided, if we do not merely regard certain parts of nature, such as the distribution of continents, their structure, the constitution and orientation of certain mountains, or even the organization existing in the vegetable and animal kingdoms, from the standpoint of fulfilling particular ends, but look upon this systematical unity of nature as something universal, in relation to the idea of a supreme intelligence. For, in this case, we look upon nature as founded on intelligent purposes, though in conformity with universal laws, no particular arrangement of nature being exempt from them, but only exhibiting them more or less distinctly.



Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


25 of 26 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars An erudite and extremely readable translation!, November 7, 2008
This review is from: Critique of Pure Reason (Penguin Classics) (Paperback)
I studied the Critique back in the '60s using the Kemp Smith translation, and have reread it every number of years since to see if my mind is aging. When I read this translation, I was amazed at how much I understood. Then I compared it to the Kemp Smith and realized that the real reason was that the translation was eminently more readable and understandable than even the Kemp Smith, which itself was an improvement over Meiklejohn and Muller.

There are scholarly endnotes which explain the translation issues and changes between the first and second editions, and an incredibly helpful lengthy introduction which provides a great overview of the Critique. This is THE translation for me. I am extremely grateful to the translator for his efforts! If you're going to read the Critique -- and it is hard and you probably will need a teacher to help you through it, as I did -- you will not find one that is better and more carefully translated.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


9 of 9 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Excellent English rendering of Kant by Weigelt, January 7, 2009
By 
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: Critique of Pure Reason (Penguin Classics) (Paperback)
Reviewer A. Lowry raises a very good question, whether the idea of an edition of this book for the 'casual reader' even makes sense.

Kant himself, after all, in his own preface, acknowledges that the work is too technical for popularization, being intended mainly as a grounding for internal critique of theoretical sciences (although the effect of such critique would and should eventually have effects in popular thought, which it has).

And yet, despite a questionable rationale for this new Penguin Classics translation, I really like it personally. While I am using it to study along with a reading group, I find I don't quite need the excessively labored style often found in more academic-specialized translations. Weigelt has done an excellent job rendering a contemporary English translation that reads more smoothly than others, yet doesn't lack in technical adequacy. And I say this as a veteran reader of continental philosophy, including Hegel and Deleuze.

Weigelt's introduction is also excellent, one of the best 'short guides' to the Critique of Pure Reason I've read. If one only made it through Weigelt's introduction, there's a gain of insight to what makes Kant's project so important.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


19 of 24 people found the following review helpful:
3.0 out of 5 stars KdrV for the casual reader?, May 16, 2008
This review is from: Critique of Pure Reason (Penguin Classics) (Paperback)
Having studied philosophy way back when, I looked forward to the Penguin edition of the 1st Critique. Max Muller's translation still has its advocates today, and I liked the idea of a no-pressure, Penguin Classix version that I could just sit down and read for the fun of it.

That got me about to the Transcendental Deduction, as you would expect.

Which leaves me with the question, whom is this edition for? If you're setting out to study the book, a ponderous translation like Pluhar or Guyer/Wood seems preferable, where there's a footnote to tell you exactly when a word's being translated differently for context, and other such stuff that starts seeming important when you're trying to pin Kant down.

And if you're not trying to do that, if you're not going to *study* the book ... then what are you going to do with it, exactly? Because this is not a reader-friendly book, no matter how fluent the (revised) translation and how ample the font.

I've resorted to a commentary or two, and may resume the struggle soon; but I think Penguin would've done better to reissue the Prolegomena than to release a non-scholarly KdrV.

... (Sept. 1, 2009) Time having lapsed, I don't want to seem very critical of the Weigert version; much of the problem with Kant is just Kant, and no translation is going to whisk that away (if it did, it would be a poor one). I guess I'm wishing that Weigert's project had been done for a publisher like Hackett, which would have allowed for a bit more academic approach.

Re: K O'Connell above: if you don't find the Deduction difficult, then you haven't read it. I am unaware of any Kant scholar who thinks the Deduction is *not* difficult.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


5 of 5 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Excellent Translation and Introduction, August 23, 2009
By 
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: Critique of Pure Reason (Penguin Classics) (Paperback)
As a philosophy undergrad, I found the text well translated and the translator's introduction instructive. Obviously, if you are looking for a heavily annotated version, this is not it. This version, rather, contains a modest amount of necessary endnotes and clarifications that are necessary for a proper reading of the text. Various terms ("appearance", "knowledge", and "representation" being among the most notorious) are translated consistently. I found this relative lack of clutter on the page at least psychologically reassuring as I read the Critique, an otherwise un-reassuring text. If you want to read the Critique, then purchase this addition. If you require more depth, then purchase an additional compendium and commentary. I am myself familiar with the Meiklejohn translation; I would recommend this text over that text or any reworking of that text (the Muller translation came after Meiklejohn's and was unanimously considered an improvement).

If you are wondering whether or not you should read this book at all, then my advice is to read the first hundred pages for your own edification. If you are a philosophy student, then read the Transcendental Logic. In any case, this is a classic, so a complete reading is optimal. As someone who studies philosophy of mind, I find many parallels between what Kant claims and what present day philosophers claim.

It is reasonable to say that if one takes a well-reasoned stance on Kant in his Critique of Pure Reason and Critique of Judgment, then one has taken a stance on modern western philosophy.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


3 of 8 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Critique of Pure Reason, November 7, 2009
This review is from: Critique of Pure Reason (Penguin Classics) (Paperback)
Recently, I was walking back to my office when a university undergraduate student stopped me and asked if I had an interest in philosophy. I replied, yes and she proceeded to tell me that she had begun a study of the subject and wondered what I recommended for her to read.

Since I knew she was very bright, I asked if she had heard of Immanuel Kant. Her answer was no. Have you heard of the Critique of Pure Reason? I received another no.

As any good philosophy student knows, Emmanuel Kant is one of the cornerstones of Western Philosophy. The Critique of Pure Reason is a sacrosanct text.

Emanuel Kant was not elevated to this position by happenstance. He earned his place in philosophy.

According to Kant, experience is the basis of all our knowledge. A person born blind, has no knowledge of darkness since it has no relevance to his/her reality because light is an experience unknown to the blind. Without light there is no corresponding darkness.

To Kant the world is a never ending stage which presents marvels which overwhelms our limited abilities and senses to comprehend or appreciate the beauty of creation. The Author of the World gives people the ability to experience and therefore to reason based on that experience.

The logical path of the critique of pure reason is scientific knowledge. Therefore, the critique of pure reason is a special science. It is not dogmatic in nature; it is a critique not a doctrine.

So, if you want to get into philosophy at a deep level, dive into Kant. If you want to build up to the pure reason architectural framework in Kant, begin with Plato, Aristotle and Epicurus.

To pursue philosophy should not be viewed as an adventure for the young. One is never too old to embrace the heritage of philosophy.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


2 of 8 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars just an observation, September 7, 2008
By 
Steven Radcliffe (United States Etats-Unis Estados Unidos) - See all my reviews
This review is from: Critique of Pure Reason (Penguin Classics) (Paperback)
This is just an observation about one word. On page B1 of the Felix Meiner edition (1976), Kant wrote the word Erfahrungserkenntnis. Couldn't one translate this as "experiential knowledge"? Yet Mueller put empirical experience, and Weigelt changed that to empirical knowledge.

Maybe there is an explanation for the "english" put on this word!
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


2 of 9 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars I dare you to read this book!, September 3, 2010
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: Critique of Pure Reason (Penguin Classics) (Paperback)
Like Musil's adolescent hero, Törle', who "stopped reading in exhaustion after half an hour, and had only reached page two", I only got to page 2 of the last "book" : the section on "Reason".
I reread the two pages, and decided I'd better read the introduction. My advice, be sure to read all of the Introductions first. If you really want to suffer, read the 400+ pages on logic.
(Though you could save yourself some torment and just skip to the section on Reason.)
Then be prepared for pure frustration. Take long walks or sit on the porch and just think. Or do what Kant did, take a lot of naps, maybe the clarification will come to you in a dream. And limit it to no more than 40 or 50 pages per day.

It's not that what he is trying to say is so difficult to understand, it's his manner of writing. He starts sentences (just about all of them), then inserts a clause, then a clause to clarify that clause, ad infinitum. One "paragraph" was a page and a half long, and contained 9 commas and a semi-colon. By the time you get to the end, you have no idea what he said.
What was interesting, and the reason I choose to read it is that the book was referenced by several other challenging books I read recently on Religion, Reason and recent discoveries in Astrology. He does, infact, express thoughts on all three subjects.
Yes, there is a tie.
I dare you to read it.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


Most Helpful First | Newest First

This product

Critique of Pure Reason (Penguin Classics)
Critique of Pure Reason (Penguin Classics) by Immanuel Kant (Paperback - January 29, 2008)
$20.00 $13.58
In Stock
Add to cart Add to wishlist