Amazon.com: Cronopios & Famas (9780714525198): Julio Cortazar: Books

Have one to sell? Sell yours here
Cronopios & Famas
  
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Cronopios & Famas [Hardcover]

Julio Cortazar (Author)
4.8 out of 5 stars  See all reviews (12 customer reviews)


Available from these sellers.


Formats

Amazon Price New from Used from
Hardcover --  
Paperback $11.89  

Book Description

April 30, 1978

Cronopios and Famas is one of the best-loved books by Julio Cortázar, one of the greatest of Latin American novelists.

"The Instruction Manual," the first chapter, is an absurd assortment of tasks and items dissected in an instruction-manual format. "Unusual Occupations," the second chapter, describes the obsessions and predilections of the narrator's family, including the lodging of a tiger-just one tiger- "for the sole purpose of seeing the mechanism at work in all its complexity." Finally, the "Cronopios and Famas" section delightfully characterizes, in the words of Carlos Fuentes, "those enemies of pomposity, academic rigor mortis and cardboard celebrity-a band of literary Marx Brothers." As the Saturday Review remarked: "Each page of Cronopios and Famas sparkles with vivid satire that goes to the heart of human character and, in the best pieces, to the essence of the human condition."
--This text refers to the Paperback edition.

Customers Who Viewed This Item Also Viewed


Editorial Reviews

Review

Anyone who doesn't read Cortazar is doomed. Not to read him is a serious invisible disease which in time can have terrible consequences. Something similar to a man who has never tasted peaches. He would quietly become sadder . . . and, probably, little by little, he would lose his hair. -- Pablo Neruda --This text refers to the Paperback edition.

About the Author

Julio Cortázar (1914-1984), Argentine novelist, poet, essayist, and short-story writer, was born in Brussels, and moved permanently to France in 1951. Cortazar is now recognized as one of the century's major experimental writers, reflecting the influence of French surrealism, psychoanalysis, and his love of both photography and jazz, along with his strong commitment to revolutionary Latin American politics. --This text refers to the Paperback edition.

Product Details

  • Hardcover: 161 pages
  • Publisher: Marion Boyars Publishers; First UK Edition edition (April 30, 1978)
  • ISBN-10: 0714525197
  • ISBN-13: 978-0714525198
  • Product Dimensions: 8.6 x 5.4 x 0.9 inches
  • Shipping Weight: 10.4 ounces
  • Average Customer Review: 4.8 out of 5 stars  See all reviews (12 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #3,120,946 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

 

Customer Reviews

12 Reviews
5 star:
 (10)
4 star:
 (2)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.8 out of 5 stars (12 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

23 of 23 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Brilliant and boldly experimental, January 18, 2001
This review is from: Cronopios and Famas (Paperback)
"Cronopios and Famas," by Julio Cortazar, is one of those wonderful books that stands in a class by itself. It has been translated from Spanish into English by Paul Blackburn. The book is a collection of interconnected short pieces that often blur the distinctions between the short story and the essay; some of the pieces further share aspects of poetry and drama. Cortazar also incorporates elements of fantasy, science fiction, horror, and comedy into this work. Call "Cronopios and Famas" a novel, if you prefer; or simply label it "experimental literature." But whatever you call it, read it!

The book is divided into four main sections, each of which is further subdivided into several short pieces. The first section, "The Instruction Manual," contains such pieces as "Instructions on How to Cry" and "Instructions on How to Climb a Staircase." Cortazar invites us to look at everyday things and actions from a radically altered perspective; in the process, he seems to point towards an occult, or metaphysical, wisdom.

The second section, "Unusual Occupations," details the antics of a bizarre family (think TV's "Addams Family" as drawn by Dr. Seuss, with input from Franz Kafka). The third section, "Unstable Stuff," is the most varied and chaotic section of the book, and is rich in fantastic and absurd elements.

The final section of the book has the same title as the entire book: "Cronopios and Famas." In several short vignettes Cortazar draws a portrait of an alternate society populated by three different types (races? castes? species?) of beings: Cronopios, Famas, and Esperanzas. Cortazar describes the individuals of each group, and details many instances of social interactions between the groups. This final section of the book is reminiscent of Aldous Huxley's "Brave New World," but more cryptic. Along the way we witness the invention of the "wild-artichoke clock" and get a glimpse of "GENITAL, the Cigarette with Sex."

"Cronopios and Famas" is not for the lazy reader. I must admit that after my first reading of the book, I didn't really like it that much. But the second time I read it, I said to myself, "This is brilliant! What was wrong with me the first time I read it?" I wonder what my reactions will be on my third and fourth readings. This book, rich in irony and remarkable images, is truly a remarkable achievement by one of the most innovative masters of 20th century literature.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


16 of 18 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars Great book, pity about the translation, August 17, 2000
By 
This review is from: Cronopios and Famas (Paperback)
All the reviewers have said that this book is wonderful and they're better than me at saying it. Suffice it to say that I agree with them and that any money that's not spent in buying this book is wasted.

But to be original, I'd like to add that the translation could be a lot better. The stye is quite ambivalent, attempting to anglicize place names in some stories and going back to the original Spanish in others. What point is there in mentioning "The Barrio Pacifico" alongside "Humboldt Street"? Give us either "The suburb of Pacifico" or "The Calle Humboldt". Why "Calle Serrano" and not "Serrano Street"? General Custer incongruously shows up in one of the stories too, which is a bit jarring. The result is all too often a mishmash of tones and styles which is confusing and not even good English. What the heck is "gifting" anyway? Why not use the more normal (and far less pretentious) "giving"?

Furthermore, the translator seems to have a complete lack of understanding of Spanish genders. He tends to get male and female genders and the occasional noun confused. Such carelesness is a pity. In the original Spanish the Esperanzas are clearly female and not male as Mr. Blackburn seems to think. His understanding of Argentine Spanish ("Castellano") is somewhat vague, which is also a pity: a great deal of Cortàzar's charm lay in his ear for ordinary everyday speech which introduces a note of sane humanity into the weirdest of his tales.

To be fair, translating Cortàzar is NOT an easy task. It'd be a real job for footnotes. Extensive footnotes at that, because a lot is said impicitly about characters and situations from the way they speak or where or on which street the story is set.

I suppose the question is whether the average Anglophone really cares about all this detail, or does it all get in the way of the story? I was born in Buenos Aires and so I will never be able to be completely objective about translated works.

If you're not a purist or aren't particularly hung up on Buenos Aires, don't worry about my review and buy the book anyway. You'll be glad you did. I tend to be a bit pedantic. But I can't help thinking that a definitive translation of this book has yet to be printed. The only reason I have not given this five stars is because the rating should be about this particular edition and not about the work itself.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


10 of 11 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Unstable Stuff, September 5, 1999
By A Customer
This review is from: Cronopios and Famas (Paperback)
Cronopios and Famas is a humorous and discourteous charge against the establishment. The lengthy title of one of its chapters gives us a summary of the entire books intentions: "A Small Story Tending To Illustrate the Uncertainty of the Stability within wich We Like to Believe We Exist, or Laws could Give Ground to the Exceptions, Unforeseen Disasters, or Improbabilities, and I Want to See You There".

Through this series of short anecdotes, myths, and "instructions", Cortazar succeeds in satirizing (undermining) the traditional concepts of work, family, and social customs. His original and fascinating observations make this book entertaining as well.

I first read Paul Blackburn's translation of this book five years ago, the humor was so absorbing and endearing that barely twenty pages into the book I was willing to declare it a favorite of mine; now, having read it for the third time, it is no less astonishing. I recommend it to anyone with a taste for absurd literary humor.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews










Only search this product's reviews



Inside This Book (learn more)
Browse and search another edition of this book.
First Sentence:
The job of having to soften up the brick every day, the job of cleaving a passage through the glutinous mass that declares itself to be the world, to collide every morning with the same narrow rectangular space with the disgusting name, filled with doggy satisfaction that everything is probably in its place, the same woman beside you, the same shoes, the same taste of the same toothpaste, the same sad houses across the street, the filthy slats on the shutters with the inscription the HOTEL BELGIUM. Read the first page
Key Phrases - Statistically Improbable Phrases (SIPs): (learn more)
elder uncle
Key Phrases - Capitalized Phrases (CAPs): (learn more)
Julio Cortázar, Humboldt Street, Solomon Lemos, Felix Voll, Felix Camusso, Felix Lupescu, San Martin, Lady Delia, Great Green Shade
Browse Sample Pages:
Front Cover | Table of Contents | First Pages | Back Cover | Surprise Me!
Search Inside This Book:


What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Suggested Tags from Similar Products

 (What's this?)
Be the first one to add a relevant tag (keyword that's strongly related to this product).
 

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 

Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   





Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject

Search Books by subject:





i.e., each book must be in subject 1 AND subject 2 AND ...