- Vinyl Bound: 752 pages
- Publisher: Wycliffe Bible Translators (July 2000)
- Language: English
- ISBN-10: 0938978217
- ISBN-13: 978-0938978213
- Product Dimensions: 1 x 5.5 x 8.2 inches
- Shipping Weight: 1.1 pounds
- Average Customer Review: 4.9 out of 5 stars See all reviews (69 customer reviews)
- Amazon Best Sellers Rank: #119,907 in Books (See Top 100 in Books)
Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
To get the free app, enter your email address or mobile phone number.
Da Jesus Book: Hawaii Pidgin New Testament Vinyl Bound – July, 2000
Top 20 lists in Books
View the top 20 best sellers of all time, the most reviewed books of all time and some of our editors' favorite picks. Learn more
Customers Who Bought This Item Also Bought
Top Customer Reviews
Da Wycliffe Translayta guys didn't just cobble it together by "talking funny." Da tranlata guys wen make Da Jesus Book wit local kine peopo. Wuz 26 local peopo dat stay talk Pidgin from small keed time, dat do um. Dey make shua erryting mean da same ting jalike da way da peopo wen write down da Bible firs time. Da main translayta guys, dey da ones dat talk Pidgin all da time, cuz dey know wass da bestes way fo say stuffs so all da local peopo goin undastan. Da team check erryting five o six time, an use all kine commentary books fo make shua da meaning stay okay. Dey use da heavy kine Pidgin from country side, cuz dis book fo da people dat talk Pidgin all da time an English onny litto bit. Also too, fo plenny peopo who onny talk Pidgin, dis way mo bettah fo undastan.Read more ›
Hawaiian Pidgin is distinct from typical English in several ways. It seems to use only three verb tenses. Some words are used repeatedly for many different things. The vocabulary is extremely limited.
This is what makes it so very wonderful. The Scripture becomes alive in new ways because of the limited vocabulary. For instance; they have no word for 'peace' so they say 'let your heart rest inside', 'sin' becomes 'da bad kine stuff dey like do jus cuz de peopo', 'verily verily' becomes 'ho!', and 'Messiah' becomes 'da Spesho Guy God Goin Send'.
When I use this translation for public reading, the typical initial response is giggling... but after a paragraph or two, fascination sets in as the truth takes on a childlike quality that connects with warmth and emotion. For me, more often that any other translation, people are moved to tears when they hear it read. Most people do not want it to stop. But some people... uh, well, I guess we must always suffer with some people...
Because of the vocabulary, technical parts of the Bible suffer, but then other parts take on new life. For me, Romans is terrible to read in Da jesus Book, but the Gospels and Acts are wonderful.
If you're trying one out, I might suggest Luke 24:13-35 (road to Emmaus), or Galatians 5:19-24 (deeds of the flesh & fruit of Spirit). But beware, they have words which we do not. And it takes practice to read it well. There is a companion CD that you might purchase to help with pronunciation, inflection, and rhythm.
Thomas S Boswell
In my opinion, the message in the Pidgin New Testament comes across with the same intent and meaning as it does in the standard versions of the Bible. That is, you can read this one and understand what God is saying through the various writers of the Gospel and the other books in the New Testament. Aside from the unusual language, the meaning is not distorted.
I did find myself having to look up a lot of words, though. I thought I was more familiar with Pidgin but I guess I wasn't. Reading something in that dialect is a lot more difficult than listening to people speak it, especially because when listening, one can gain clues about the meaning of things from the context as well as the inflection and gestures of the speaker. I found the book a bit difficult to follow and had to really slow down and concentrate on the text to truly understand it.
Bottom line: this version captures the intent and spirit of the real Bible, so if it helps someone to understand the New Testament or is a factor in them accepting Jesus Christ, then what more could you ask for? I think it's a great idea.
Most Recent Customer Reviews
We love this translation!! I wouldn't necessarily study from it but I love the way it makes me look at certain verses differently!!Published 14 days ago by crag
Having grown up in Hawaii and a Christian as well, this bible means a lot to me. I ordered copies for family members for gifts as well.Published 18 days ago by Rebecca Montague
This is the best version, ever! A must read! So funny to read aloud! Highly recommend to use with youth!Published 2 months ago by T.M.
OK, in the interest of full disclosure, I have to admit that I have not read this entire book (in Pidgin, that is), and yet I feel compelled to include it because it is quite... Read morePublished 7 months ago by Brandon
Fun book to bust out in Bible study in Kansas! I spent 4 years on Oahu, and can hear the words in my head when reading. Read morePublished 8 months ago by KM