Have one to sell? Sell yours here
A Daughter of Isis: The Autobiography of Nawal El Saadawi
 
 
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

A Daughter of Isis: The Autobiography of Nawal El Saadawi [Paperback]

Nawal El Saadawi (Author), Sherif Hetata (Translator)
3.7 out of 5 stars  See all reviews (3 customer reviews)


Available from these sellers.


Formats

Amazon Price New from Used from
Hardcover --  
Paperback --  

Book Description

July 30, 1999
Nawal El Saadawi has been pilloried, censored, imprisoned and exiled for her refusal to accept the oppressions imposed on women by gender and class. In her life and in her writings, this struggle against sexual discrimination has always been linked to a struggle against all forms of oppression: religious, racial, colonial and neo-colonial. In 1969, she published her first work of non-fiction, Women and Sex ; in 1972, her writings and her struggles led to her dismissal from her job. From then on there was no respite; imprisonment under Sadat in 1981 was the culmination of the long war she had fought for Egyptian women's social and intellectual freedom. A Daughter of Isis is the autobiography of this extraordinary woman.


Editorial Reviews

From Booklist

Sa'adawi grew up in a traditional Egyptian household. Her older, less academic brother's failures were mourned, while her successes were not even acknowledged. Fighting gender discrimination the entire way, she persevered through university and became a doctor. This autobiography is the story of those years, before Sa'adawi's name became synonymous with the struggles against sexual discrimination and for women's social and intellectual freedom. Her father was also a great activist and believed in education for all, even his daughters. The book is almost less an autobiography and more a homage to her mother, whom Sa'adawi adores. There are no pages devoted to her years of writing and feminist struggles. There is only a short blurb at the end, catching up on her life to the present day. Although the book could have used an editor to deal with the occasional rambling prose, it is an insightful piece as it celebrates the family of Egypt's most interesting feminist. Ellie Barta-Moran --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

Review

“This brave book brings to life all too familiar news items from some traditional cultures where women are treated throughout their lives as misfortunes...reading this we are reminded not to take our good fortune for granted. This book is a book we should all be reading...” —Doris Lessing

“A striking study of the female ego in impossible circumstances.” —Village Voice

Product Details

  • Paperback: 320 pages
  • Publisher: Zed Books (July 30, 1999)
  • Language: English
  • ISBN-10: 1856496805
  • ISBN-13: 978-1856496803
  • Product Dimensions: 8.3 x 5.5 x 0.8 inches
  • Shipping Weight: 15.2 ounces
  • Average Customer Review: 3.7 out of 5 stars  See all reviews (3 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #775,402 in Books (See Top 100 in Books)

 

Customer Reviews

3 Reviews
5 star:
 (1)
4 star:
 (1)
3 star:    (0)
2 star:
 (1)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
3.7 out of 5 stars (3 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

8 of 9 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars The great fighter:, December 20, 2000
A Kid's Review
This review is from: A Daughter of Isis: The Autobiography of Nawal El Saadawi (Paperback)
Dr. Nawal ElSaadawi is an outstanding author. The autobiography of her childhood and adolescence is both moving and horrifying. I compared it with the autobiography of Fay Afaf Kanafani [Nadia, Captive of Hope]. Both women grew up in the Middle East and it was very enlightening to see the societal differences of Egypt and Lebanon/Palestine. [If you look further at the autobiography of Edward Said you will see pictured yet another class - Christian Palestinians living in Egypt].The brutality with which Egyptian women were treated by villagers, as opposed to what is seen in Egyptian old films and what we read in Mrs. Kanafani's book. Part seems to be class differences, part society differences, part rural vs urban. The physical brutality described in her book, which we know to be true even today to a lesser degree, is heart-rending. Her fight to give her intelligence a chance to help society in several ways is very important. First as an example to other girls and women, then to her extended family, and lastly as a doctor in villages where doctors are non-existence or scarce. Dr. ElSaadawi must be respected for her resistance as a child to backward standards and to what she accomplished in getting women an equal role in Egyptian society.

I think the book is a must for studies of women's rights.It is very important as it brings to light fearlessly the harsch treatment of women. We should all thank Dr. ElSaadawi for her fearless book.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


7 of 12 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Thrilling, but skewed..., May 13, 2000
By 
Singing Nomad (Wild Deserts of Arabia) - See all my reviews
A Daughter of Isis is an autobiography that reveals much more than the tumulteous life of its author in a very thrilling and gripping style. The book is a document about the status of women in Egypt as well as all of the Middle East. From an Arab or Islamic point of view, the book is simply shocking and subvertive. But despite its scathing virulence, the book is authentic and is based on a sad reality in its depictions. Virulence, however, skews its objectivity, clearly antagonizing some of its readers, and alienating others. The book is a must read for people with a good background about Egypt and the Arab World. However, the book is not a good introduction because of its heavy polarization toward a frustrated feministic diatribe against a culture. It is important to note that the majority of Egyptians would not agree with the author's hostile feministic wholesale denunciation of Egyptian sosiety. Personally, I take issue with the author's approach to culture. Other cultures could be objectionable to us in some of their practices, but they are never totally 'evil'. Good and evil are irrelevant in a genuine critique of a culture, especially of a culture with an identity crisis.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


7 of 12 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars Contrived, pretentious and so very badly translated, January 18, 2001
By 
AA "ashour001" (Newton, MA United States) - See all my reviews
This is a strange book. It was obviously written in Arabic originally but aiming almost exclusively at a western readership. The translator, El Sadawi's husband had the role of translating the book and increasing its appeal for a western audience.

I found the first third of the book dreadfully boring and repetitive. The first page was gripping then it went downhill fast. El Sadawi, an ultra leftist spends most of the first third of the book trying to establish working class connections. That despite of her family's land owning origins and indeed her grandfather's aristocratic heritage and even a title too!

El Sadawi along with Doris Lansing (on the back cover) try to have us believe that she came from such a background that would have married her off at the age of 10 and discriminated so much against her. While I don't for a minute suggest that gender discrimination is not a serious issue in Egypt, then and now. The story as told by El Sadawi appears so contrived, exaggerated and mostly made up. It is hard to believe a father so liberal as to send his daughter to middle and high school away in Cairo in the big city, a father who was the inspector of education, who washed dishes (in 1930's Egypt) from a quasi-aristocratic family considering marrying off his daughter to the "wrong" class let alone at that age. Even if that was the case, what happened to him to turn him into the modern father who then goes on to send his daughter to Cairo alone!

The book gets less painful to read as things move on a bit and Nawal goes to Cairo. Here we have an ungrateful bitter human being who has nothing good to say about anyone. The self-righteousness is nauseating. Her rich aunt's house was no good, her poor uncle's house was also no good, and the schools were no good. You get the impression of the whole world actually trying to help Nawal, yet she has not a good word to say about any of it.

There are occasional parts of the book that are really interesting, very human and / or down right funny. The life of the various aunts in Cairo and their fates was well written and moving.

The treatment of religion was very superficial. El sadawi lashed out on Christianity and Judaism, but saved most of her venom for Islam. El Sadawi presents mostly interpretations of her poorly educated paternal grand mother as the definition of Islam then proceeds to attack them. In doing so, one never really understand her views as a mature person, but only senses her anger at the religion. Parts of the Quran quoted in the book were so badly translated and the interpretation was so poor and narrow to almost feel like a propaganda rag.

The pretensions continue all the way through the book. We are expected to sympathize with the El Sadawi's family following their move to Cairo. Here we have a family of nine kids with her attending the expensive medical school in the middle of World War II and complaining about her diet of daily meat sandwiches!!! And throwing them away! Yet poor family is being discriminated against because of the father being very clean and above politics. And in 1943, right in the middle of Hitler's atrocities, her only thought towards the Jews is hate! What a shame!

This book is doubly irritating because of the huge amount of mistakes, editorial inconsistencies and very intrusive translation. The book was obviously written in Classical Arabic, but Egyptian Arabic was used in quoted dialogue. The translator, revealing more lofty origins, felt the need to apologize for the use Egyptian Arabic, the sopken language of Egyptians, and to explain the origin of the various Egyptian words. Also the translator felt the need to translate place names right in the middle of the text such as Koberi Al Lemon, being Lemon Bridge, he could have used either. Whenever it got to the Quran, the author was really ignorant and offensive, so a chapter in the Quran (Yassin's) he dismissively says it is a part that is meant to chase the evil away, rather than what it is.

The translator also confuses us greatly with inconsistencies, we have Hegaz, the area where Mecca is and we also have setti el hajja! We have "el" for "the" in the author's name and sometimes in other parts of the book, but he often opts for the more Classical Arabic sounding "al". We have the feast after Ramadan defined as the Sacrifice feast.

There is no doubt that the author and the translator anger at the circumstances that led them into exile away from Egypt largely colored the book. It is a shame that she was unable to stay safely in Egypt holding and defending her views, albeit misguided. It is ironic though that her host, Duke University, didn't escape attack even though it was a minor attack against its namesake.

I was so pleased to get to the end of the book so I can start reading something else. Finally! Thankfully the next book was Alan Lightman's Diagnosis so I now enjoy reading again!

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Only search this product's reviews



Inside This Book (learn more)
Key Phrases - Statistically Improbable Phrases (SIPs): (learn more)
dissecting hall, yellow brass bed, one millime, glass spectacles, big courtyard, cane stick
Key Phrases - Capitalized Phrases (CAPs): (learn more)
Sittil Hajja, Tante Fahima, Tante Ni'mat, Tante Hanem, Sheikh Muhammad, Kafr Tahla, Shoukry Bey, Miss Hamer, Hajj Mahmoud, Miss Yvonne, Nabaweya Moussa, Ministry of Education, Sayed Bey, Taha Hussayn, King Farouk, Miss Saneya, Prophet Muhammad, Al-Daher Street, Kasr Al-Aini, Al-Nahas Pasha, Ismail Effendi, School of Literature, Lord Muhammad, Zeitoun Road, Abdel Wahab
New!
Books on Related Topics | Concordance | Text Stats
Browse Sample Pages:
Front Cover | Table of Contents | First Pages | Back Cover | Surprise Me!
Search Inside This Book:



Books on Related Topics (learn more)
 
 

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums



So You'd Like to...


Create a guide


Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject