TofuFlyout Industrial-Sized Deals Shop Men's Classics Shop Men's Classics Shop Men's Learn more nav_sap_cbcc_7_fly_beacon $5 Albums See All Deals Storm Free Fire TV Stick with Purchase of Ooma Telo Luxury Beauty Home Improvement Shop all gdwf gdwf gdwf  Amazon Echo  Amazon Echo Kindle Voyage GNO Shop Now Deal of the Day
Qty:1
  • List Price: $16.00
  • Save: $3.43 (21%)
FREE Shipping on orders over $35.
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com.
Gift-wrap available.
Dead Souls has been added to your Cart
Want it tomorrow, July 24? Order within and choose One-Day Shipping at checkout. Details

Ship to:
Select a shipping address:
To see addresses, please
or
Please enter a valid zip code.
Condition: Used: Good
Comment: Solid used copy with visible wear.

Sorry, there was a problem.

There was an error retrieving your Wish Lists. Please try again.

Sorry, there was a problem.

Wish List unavailable.
Have one to sell? Sell on Amazon
Flip to back Flip to front
Listen Playing... Paused   You're listening to a sample of the Audible audio edition.
Learn more
See this image

Dead Souls Paperback – March 25, 1997

58 customer reviews

See all 6 formats and editions Hide other formats and editions
Amazon Price New from Used from
Kindle
"Please retry"
Paperback
"Please retry"
$12.57
$6.92 $3.02

Go Set a Watchman: A Novel by Harper Lee
"Go Set a Watchman" by Harper Lee
Originally written in the mid-1950s, Go Set a Watchman was the novel Harper Lee first submitted to her publishers before To Kill a Mockingbird. Assumed to have been lost, the manuscript was discovered in late 2014. Learn more | See related books
$12.57 FREE Shipping on orders over $35. In Stock. Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.

Frequently Bought Together

Dead Souls + The Collected Tales of Nikolai Gogol + Crime and Punishment
Price for all three: $27.12

Buy the selected items together

NO_CONTENT_IN_FEATURE
Best Books of the Month
Best Books of the Month
Want to know our Editors' picks for the best books of the month? Browse Best Books of the Month, featuring our favorite new books in more than a dozen categories.

Product Details

  • Paperback: 432 pages
  • Publisher: Vintage (March 25, 1997)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0679776443
  • ISBN-13: 978-0679776444
  • Product Dimensions: 5.2 x 0.9 x 8 inches
  • Shipping Weight: 14.4 ounces (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.2 out of 5 stars  See all reviews (58 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #65,740 in Books (See Top 100 in Books)
  •  Would you like to update product info, give feedback on images, or tell us about a lower price?

Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews

92 of 98 people found the following review helpful By Daniel M. Conley on May 14, 2007
Format: Paperback
Perhaps no other novel requires a more exacting translation than Nikolai Gogol's "Dead Souls." This translation by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky isn't bad, but it gives the book the Pevear/Volokhonsky treatment ... read their translations of The Brothers Karamazov, Anna Karenina and Dead Souls back to back and you'd think they were written by the same novelist (well, if you're from Mars and had never heard of the books beforehand, that is.)

But as Vladimir Nabokov pointed out in his lectures of "Dead Souls", the greatest of all translations was by Bernard Gilbert Guerney. This version of Dead Souls was recently revised by Susanne Fusso for Yale University Press and I recommend it highly.

So why does translation matter? Because as Nabokov points out in Lectures on Russian Literature, "Dead Souls" is more poem than novel. The plot to "Dead Souls" is almost entirely beside the point ... it all pretty much goes in a circle (by the way, The Wire - The Complete Third Season" was modeled on this style.) Where this novel shines is in its haunting and evocative language. Nabokov points out several mind-blowing techniques that Gogol employs ... one is to take an object, create a metaphor about that object to explain it's importance, introduce another object in that metaphor, then compare the second object to a person ... this being a new character, introduced via a highly elegant segue.
Read more ›
14 Comments Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
38 of 45 people found the following review helpful By David Wilson on November 30, 1999
Format: Paperback
Dead Souls is the finest Russian novel I have read. Its characters are vividly detailed and intensely amusing, yet Gogol spends the novel tempting the reader to peer behind the slapstick humor of the story and see something far more significant and sinister. I've bought the book for several friends and am reading it for the second time myself. The Pevear-Volokhonsky translation is best - it contains helpful, well written notes and uses words like 'snookums' to bring home the endearing hilarity of the original.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
26 of 30 people found the following review helpful By doc peterson VINE VOICE on December 8, 2003
Format: Paperback
Gogol is the master of imagery; in _Dead Souls_ he also shows his skills at hyperbole and satire, showing the vanity and ridiculousness of the Russian gentry in the middle of the 19th century.
The plot of the story revolves around a newcomer to an unnamed Russian village (immeadiately under susupicion being an "outsider"), who manages to charm his way into the local scene as a "harmless fellow." Yet soon his plans are revealed: he wishes to purchase the "souls" of dead serfs, the better to establish himself as a member of the landed gentry.
Gogol's masterpiece is almost Dickensian in its character development (and in the personalities of some of the characters), but on a deeper level comments on the superfulousness of appearance. It is a wonderful, witty and thoroughly enjoyable read. Highly recommended.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
9 of 9 people found the following review helpful By Trevor Kroger on November 17, 2010
Format: Paperback
This is the story of a scam artist who goes around the countryside buying up dead peasants or "Dead Souls" still on the tax registry with the plan to mortgage them on paper and make himself rich. A better example of the current mess that is Wall Street cannot be found anywhere else -- and it was written nearly 150 years ago!

On a deeper level, this is an absolutely timeless examination of human failings and the narcissism of the truly mediocre -- but never with any real venom. Gogol was a Christian afterall and it is with Christian love that he puts the screws to his fellow man, pointing out all the foibles as a means of enlightening people rather than out of spite, all with a comic brilliance that makes Dostoevsky's moralizing feel ponderous.

In fact, why are you still reading this review? Go out and get the bloody book already!
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
29 of 37 people found the following review helpful By Luke on June 4, 2005
Format: Paperback
Translators of Gogol are often said to do more harm than justice to his works - Russia's greatest humorist often end up more pompous than funny, and despite the many number of translations of his masterpiece Dead Souls, very few non-native readers can get at that elusive hilarity of Nikolai Gogol. So it is with this translation of Pevear and Volokhonsky. Accurate to the lexicon and syntax of the original, it yet fails to register the gripping tone of Gogol's original, and the most cardinal of sins - in Pevear's and Volokhonsky's hands, Gogol is just *not* funny. It's a little like translating Dickens without getting any of his comic genius across. Once again, Pevear and Volokohonsky's works get lauded to the skies (uncritically) all over America. To be very truthful, their translations of Dostoevsky is superb, but their translation of anything else in Russian classics - from Tolstoy to Chekhov to Gogol - is mediocre at best.
5 Comments Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
11 of 13 people found the following review helpful By Howard Schulman on December 8, 2005
Format: Paperback
Before you go any further, please note that only the first "volume" of this novel is worth reading, and you can stop reading at that point without missing a thing. Apparently, Gogol had intended to write three full volumes, but several times in the middle of writing the second volume he burned his manuscripts and by then his "genius" period had passed. P and V's edition only has sketches of the second volume. There are missing pages and missing chapters and unfinished sentences. Reading the second volume was a huge let down. The spark was entirely gone.

Having said that, the first volume was an absolute pleasure to read. Spend time savoring the delicious descriptive flourishes of Gogol as he follows his protagonist, Chichikov, on his journey through rural Russia buying the legal rights to Russian serfs who have passed away. You can only imagine what he's up to.

You can almost hear Gogol chucking as he spins one short tale after another. There is not much action in the 250 page first volume. All the genius and all the pure reading pleasure comes in Gogol's writing style, attitude, and wry humor. It just overwhelms you.

I had a hard time figuring out if Gogol was trying to comment on the larger issue of the state of Russian serfdom in 1840, when he wrote this novel. There are definitely short sections where he stands up for the dignity of these poor souls. He definitely sees the serfs as human beings and not mere chattel. Read the book carefully, but it seems like Gogol may have been trying to slip this theme under the radar screens of the censors who initially made Gogol revise certain portions of his book.

I have no idea how others have translated this text, but I gather that Gogol is one of the more difficult Russian authors to translate.
Read more ›
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again

Most Recent Customer Reviews

Set up an Amazon Giveaway

Amazon Giveaway allows you to run promotional giveaways in order to create buzz, reward your audience, and attract new followers and customers. Learn more
Dead Souls
This item: Dead Souls
Price: $12.57
Ships from and sold by Amazon.com

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?



Want to discover more products? Check out this page to see more: classics literature