From Publishers Weekly
Born in 1908, Pavese completed a Ph.D. thesis on Walt Whitman and became one of Italy's leading translators of American writing before committing suicide in 1950. This bilingual edition begins with the brilliant Work's Tiring, a 1936 book written while jailed for "anti-fascist activities," and ends with a poem written in English: "Some one has died/ long time ago-/ some one who tried/ but didn't know."
Copyright 2002 Reed Business Information, Inc.
Brock has captured Pavese's unique timbre of sound, clarity of vision, the flesh of a poetic life. -- The Virginia Quarterly Review, Autumn 2003
Brock is scrupulously faithful to the Italian, consistently expressing in English the authentic sense and spirit of Pavese's poems. -- The Literary Review, Summer 2003
Brock's fine new translation [is the first to carry] both the colloquialness of [Pavese's] language and [its] haunting rhythms. -- Los Angeles Times, September 14, 2003
Brock's highly crafted translation much improves on William Arrowsmith's version [and] bristles with intelligent decisions. -- The Yale Review, January 2004
[Brocks Pavese] is the best, and the most ample, in English to date. -- The Guardian (UK), October 2, 2004