The Divine Comedy and over one million other books are available for Amazon Kindle. Learn more



or
Sign in to turn on 1-Click ordering
Sell Us Your Item
For a $3.41 Gift Card
Trade in
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Start reading The Divine Comedy on your Kindle in under a minute.

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.
Sorry, this item is not available in
Image not available for
Color:
Image not available

To view this video download Flash Player

 

The Divine Comedy (The Inferno, The Purgatorio, and The Paradiso) [Paperback]

Dante Alighieri , John Ciardi
4.6 out of 5 stars  See all reviews (108 customer reviews)

List Price: $21.00
Price: $16.05 & FREE Shipping on orders over $25. Details
You Save: $4.95 (24%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Want it Wednesday, June 19? Choose One-Day Shipping at checkout. Details

Formats

Amazon Price New from Used from
Kindle Edition --  
Hardcover $49.75  
Paperback $16.05  
Image
Save on Popular Books This Summer
Browse our Bookshelf Favorites store for big savings on popular fiction, nonfiction, children's books, and more.

Book Description

May 27, 2003

Dante Alighieri's poetic masterpiece, The Divine Comedy, is a moving human drama, an unforgettable visionary journey through the infinite torment of Hell, up the arduous slopes of Purgatory, and on to the glorious realm of Paradise—the sphere of universal harmony and eternal salvation.

10 illustrations


@HolyHaha I have to climb a mountain now? You got to be kidding me. Is this a joke? Who the hell came up with story? VIIIRRRGGGILLLLLLLLLLL!

From Twitterature: The World's Greatest Books in Twenty Tweets or Less


Frequently Bought Together

The Divine Comedy (The Inferno, The Purgatorio, and The Paradiso) + Confessions (Oxford World's Classics)
Price for both: $23.21

Buy the selected items together
  • Confessions (Oxford World's Classics) $7.16


Product Details

  • Paperback: 928 pages
  • Publisher: NAL Trade (May 27, 2003)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0451208633
  • ISBN-13: 978-0451208637
  • Product Dimensions: 9 x 5.9 x 1.6 inches
  • Shipping Weight: 2.2 pounds (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.6 out of 5 stars  See all reviews (108 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #7,519 in Books (See Top 100 in Books)

Editorial Reviews

Language Notes

Text: English (translation)
Original Language: Italian

About the Author

John Ciardi was a distinguished poet and professor, having taught at Harvard and Rutgers universities, and a poetry editor of The Saturday Review. He was a Fellow of the American Academy of Arts and Sciences and the National Institute of Arts and Letters. In 1955 he won the Harriet Monroe Memorial Award, and in 1956, the Prix de Rome. He died in 1986.

Product Details

  • Paperback: 928 pages
  • Publisher: NAL Trade (May 27, 2003)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0451208633
  • ISBN-13: 978-0451208637
  • Product Dimensions: 9 x 5.9 x 1.6 inches
  • Shipping Weight: 2.2 pounds (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.6 out of 5 stars  See all reviews (108 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #7,519 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Dante Alighieri was born in 1265 in Florence. His family, of minor nobility, was not wealthy nor especially distinguished; his mother died when he was a child, his father before 1283. At about the age of 20 he married Gemma Donati, by whom he had three children. Little is known of Dante's formal education-it is likely to have included study with the Dominicans, the Augustinians, and the Franciscans in Florence, and at the university in Bologna. In 1295 he entered Florentine politics and in the summer of 1300 he became one of the six governing Priors of Florence. In 1301, the political situation forced Dante and his party into exile. For the rest of his life he wandered through Italy, perhaps studied at Paris, while depending for refuge on the generosity of various nobles. He continued to write and at some point late in life he took asylum in Ravenna where he completed the Divine Commedia and died, much honoured, in 1321.

Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews
117 of 121 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars Superb and accessable translation of Dante's masterpiece November 19, 1999
Format:Hardcover
Those of us not fortunate enough to be able to read Italian and thus savor Dante's masterpiece in its original language have the next best thing--the comprehensively noted translation by another great poet, the late John Ciardi. This superb and handsome hardbound edition of Ciardi's translation of Dante's Divine Comedy is not simply the collected, earlier translations of The Inferno, The Purgatorio, and The Paradiso, which in past years appeared in separate paperback editions: This edition is the final Ciardi translation from earlier forms which were "a work in progress." In this magnificent final translation, the non-Italian-speaking reader can savor Dante's extrodinary fusion of morality with the metaphorical architecture of Hell, Purgatory, and Heaven, explored with pathos and sympathy for the human condition which, in the mind of Dante, constantly yearns for The All in All. A volume that should be required reading for anyone who aspires to understand man's place in the universe.
Was this review helpful to you?
90 of 93 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars Excellent for the first time reader...I should know August 20, 2005
By thistle
Format:Paperback
I always felt it a crime that I made it through high school and college without reading this. I recently read The Dante Club which re-ignited my interest in finally reading The Divine Comedy. I looked at all the versions out there and decided on this one. I am so glad I did.

Intro:

There is an introduction on "How to read Dante" which was indispensible for my first time foray.

There is a note from the translator that explains how his translation might differ from others and why.

There is an introduction from a collegue of the translator that puts the Divine Comedy in a historical context.

Text:

So easy to read!

Each Canto begins with a synopsis. If all you wanted to know was the plot of the Divine Comedy you could just read all of these half page summaries (but you'd really miss out.)

Then the canto in beautiful verse.

Then copious notes that explain the minute details about whom you meet in the Canto and relevant events in history. The notes are as interesting as the Cantos themselves.

I am so glad I picked this copy up. I have now read and ENJOYED Dante's Divine Comedy. I highly recommend this as a starting point. It is extremely accessible.
Was this review helpful to you?
176 of 195 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars A Musical Translation! August 25, 2003
Format:Paperback|Amazon Verified Purchase
I was introduced to Ciardi's translation of "The Divine Comedy" in an anthology of continental literature I read in college. At that time, after experiencing fragments of Fagles' horrible "verse" translation of Homer's works, I had low expectations for the translations in that anthology.

However, the instant I started reading John Ciardi's verse translation of "The Inferno", my hardened heart once again began to beat with the vibrancy it had when I read poems of Wordsworth or Browning.

John Ciardi, with a poetic talent that seems to be unmatched -- except for what I?ve read of W.S. Merwin's "Paradiso XXXIII," -- creates a poetic flow that feels, tastes, and even smells Italian. A poetic flow that delightfully contrasts Fagles', whose poetic flow is limited by popular styles and even phrases of the 20th century.

Instead of trying to lift Dante to the 20th century, Ciardi gracefully carries us to the early 14th century.

Instead of assuming that Dante is arcane, old fashioned, and in need of John's own poetic help, he believes that the original Italian is fresh, exciting, and poetically graceful.

The translation of Dante would have been diluted if Ciardi were to try and bring the 14th century to us through the modernization of the language, symbolism, and even the geography of Dante's world. (Fagles even geographically modified his "Odyssey" at one point to rename a Greek river the Nile because readers may get 'confused'.)

I?m glad that Ciardi tries to bring us back in time when the universe was cosmically full of life, where even the stars were more than the mere byproducts of abstract forces, chance, that can only be systematically analyzed and dissected.

The medieval worldview is far richer than the purely logical and scientific mindset that?s now common....

I strongly recommend John Ciardi's poetic translation of "The Divine Comedy," a lot is missed when reading only "The Inferno." The whole work is amazingly balanced. Read more ›

Was this review helpful to you?
59 of 63 people found the following review helpful
4.0 out of 5 stars Traduttore, traditore October 2, 2004
Format:Paperback
Which in Italian means, roughly, "To translate is to betray." This review speaks entirely to translations, not to Dante, who is for God to review.
John Ciardi's translation is wonderful. To my taste it is the best verse translation we have. Its notes are just adequate. The Italian text is not supplied.
Now, Dante translations come in various schools: original metre, English metre, prose divided as verse, straight prose. Dante's original metre (terza rima) is not at home in English, though Chaucer's (somewhat approximate) first English translation uses it, as does Dorothy Sayers (whose Dantean scholarship is superb when she is not being Lord Peter Whimsy). Her heroic attempt is to my mind a waste of time. Nor, to me, does pure prose (such as the magnificent Singleton, work). The Divine Comedy is a poem, and prose does not follow the climaxes, hesitations, and rythms faithfully enough. So we are left with English metre, and with prose structured as verses (cantos). For readers who know some Italian, or Latin, or even French or Spanish, the latter would be my choice, so long as the Italian is supplied on the facing page--you can then hear Dante's own voice while understanding it. For this I would recommend the Durling translation (Oxford). It is wonderfully done and superbly annotated (though Singleton's notes are even more majestic)--which will deal with the common Dante complaint, "Who are all these people?". If you want to read directly in English verse, Ciardi is your man. Additional reading would be Dorothy Sayers' "Further Readings on Dante" (Harper). Or, buy Ciardi for his verse and Singleton for his notes and Italian text. AND, PLEASE don't read JUST the Inferno. Read Purgatorio and Paradiso too. You must! Inferno is just a part.
... Read more ›
Comment | 
Was this review helpful to you?
Most Recent Customer Reviews
5.0 out of 5 stars The Divine Comedy (The Inferno, The Purgatorio, and The Paradiso)
This is the first time I've begun to read this. It's a great version and I am excited to finish it.
Published 2 days ago by Susan C. webb
5.0 out of 5 stars Great Package Deal
Though I have not read any of the other translations of 'The Divine Comedy', I must say that Ciardi's translation and notes are marvelous. Read more
Published 19 days ago by B. Crisp
5.0 out of 5 stars Wonderful Translation
I was looking for a copy of The Divine Comedy that had each of the three sections in one book and this is what I found. Read more
Published 22 days ago by Danielle
5.0 out of 5 stars All time classic does not disappoint
Amazing story. Dante's imagination boggles the mind; his historical and mythological references inform the sense of realism, and the poetry rolls off the tongue. Read more
Published 26 days ago by Martin
5.0 out of 5 stars Perfecto!
An immortal classic which never goes out of style, all its volume slumped comfortably as a bug under a carpet into one complete edition. Read more
Published 1 month ago by Andrew Scott Bailey
5.0 out of 5 stars An incredible work of literary synthesis, brilliantly translated and...
What's really amazing to me about this is that it's basically the first major attempt at a broad literary synthesis. Read more
Published 2 months ago by jafrank
4.0 out of 5 stars It isn't funny but I like it
Ciardi's translation sure beats Longfellow & it's everything in one. Sometimes the accompanying notes are difficult because they are at the end of each Canto, but then if they... Read more
Published 2 months ago by Robert Randle
5.0 out of 5 stars NOT BLANK VERSE!!!
THE JOHN CIARDI TRANSLATION of The Divine Comedy is NOT IN BLANK VERSE {AS FALSELY STATED BY AMAZON on this particular book cite} !!! Read more
Published 3 months ago by W. Gillham
5.0 out of 5 stars John Ciardi's translation in leather...perfect.
I stumbled across this translation in high school while rifling through stacks of unassigned books. It was beat up, worn and creased, and the best read since Catcher in the Rye. Read more
Published 3 months ago by baikberuang
5.0 out of 5 stars An excellent translation by Ciardi
Ciardi's translation of The Divine Comedy includes pages upon pages of explanations following each canto, describing every reference that Dante made in great detail. Read more
Published 3 months ago by M. Kalebic
Search Customer Reviews
Only search this product's reviews




What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Forums

Topic From this Discussion
glass inclosed table Be the first to reply
Have something you'd like to share about this product?
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions




Look for Similar Items by Category