Buy New

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime Free Trial required. Sign up when you check out. Learn More
Buy Used
Used - Like New See details
$37.93 & this item ships for FREE with Super Saver Shipping. Details

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
   
Sell Back Your Copy
For a $3.79 Gift Card
Trade in
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Douay-Rheims Bible, Standard size, Flexible Cover, Black colour
 
See larger image
 
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Douay-Rheims Bible, Standard size, Flexible Cover, Black colour [Bonded Leather]

Roman Catholic Church (Author), Richard Challoner (Translator)
4.7 out of 5 stars  See all reviews (15 customer reviews)

Price: $54.95 & this item ships for FREE with Super Saver Shipping. Details
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Only 7 left in stock--order soon (more on the way).
Want it delivered Monday, May 21? Choose One-Day Shipping at checkout. Details

Book Description

April 1, 2005
The most beautiful and traditional Catholic Bible in English! The first ever digitally typeset edition with newly redrawn colour maps, beautifully bound in leather with gilt edges. This edition brings together the very best of three Douay-Rheims Editions:

The Old and New Testaments - from the 1899 edition published by John Murphy Company, Baltimore, Maryland. Imprimatur: James Cardinal Gibbons, Archbishop of Baltimore (the whole revised and diligently compared with the latin Vulgate by the Servant of God Bishop Richard Challoner). The Old and New Testaments and Historical and Chronological Index have been beautifully retypeset, faithfully to reproduce the original 1899 Gibbons edition. The text is set in the classic Century Expanded font, which was originally used in the 1899 edition, and has been lovingly typed line by line to represent exactly the original edition. The Family Register pages have also been digitally typeset and redrawn. The text is set in CenturyExpandedBT font, size 8.5pt.
Maps - from the 1911 edition published by Wm. Aleiter Co., Catholic Supply House, Indianapolis. Imprimatur: John Cardinal Farley, Archbishop of New York. Eleven coloured maps digitally redrawn by hand and fully coloured.
Engravings - from the 1941 edition published by The Douay Bible House, New York. Imprimatur: Francis J. Spellman, D.D., Archbishop of New York. These thirty-two beautiful engravings recreate key moments in Biblical History. In our edition, they have been scanned, carefully remastered and enhanced, and their captions have been retypeset and corrected to match the appropriate verses in the Bible text.


Frequently Bought Together

Customers buy this book with The Roman Missal, 1962 (English and Latin Edition) $59.95

Douay-Rheims Bible, Standard size, Flexible Cover, Black colour + The Roman Missal, 1962 (English and Latin Edition)
Price For Both: $114.90

Show availability and shipping details

  • This item: Douay-Rheims Bible, Standard size, Flexible Cover, Black colour

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    This item ships for FREE with Super Saver Shipping. Details

  • The Roman Missal, 1962 (English and Latin Edition)

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    This item ships for FREE with Super Saver Shipping. Details


Customers Who Bought This Item Also Bought


Product Details

  • Bonded Leather: 1512 pages
  • Publisher: Baronius Press Ltd (April 1, 2005)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0954563115
  • ISBN-13: 978-0954563110
  • Product Dimensions: 8.4 x 6.1 x 2 inches
  • Shipping Weight: 2.5 pounds (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.7 out of 5 stars  See all reviews (15 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #783,823 in Books (See Top 100 in Books)

Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews
25 of 25 people found the following review helpful
The Douay-Rheims Bible, for those who have used it carefully and comparatively along with others of the relatively few reliable Bibles in English (there being far too many translations of a loosely paraphrastic, liberal bias-affected, and/or sloppily translated quality), whether of Roman Catholic or Protestant provenance. That holy missionary bishop of difficult times, Richard Challoner, immensely improved the text of the Douay-Rheims Bible; critics of the Douay-Rheims often ignore his contribution and only refer to the Douay-Rheims as it first was published in the years before the Authorised "King James" Bible (of 1611) appeared and before Bp. Challoner's great and scholarly improvements. The only Roman Catholic Bible that is on its level is the Confraternity Version, which, alas, the mediocre New American Bible displaced, to sad effect; the translation by Ronald Knox, also from the Latin Vulgate, has much literary merit (as, of course, the Douay-Rheims does as Challoner revised it), but cannot compare to the accuracy and reliability of the Douay-Rheims or Confraternity Bibles. The Jerusalem and New Jerusalem Bibles have much merit, and are translated, for the N.T. (and also the deutero-canonical books of the O.T. books), from the Greek, but even they have to cede place of honour to the Douay-Rheims Bible and the Confraternity Version (the latter being, of course, based on Hebrew, Aramaic, and Greek texts along with an healthy regard for the Latin of the Clementine Vulgate).

The Latin text that underlies the Douay-Rheims Version is superior to the tawdry, corrupted Greek "critical texts" (usually the numerous editions of the Nestlé/Aland or the United Bible Societies texts, all having a liberal and Westcott-Hort corrupt preponderance of often quite aberrant readings for the New Testament). It truly is better to translate from the Clementine Vulgate's fine Latin text than from tarnished Greek "critical texts" that betray the sacred words of the New Testament, even if, ideally, it is best to translate faithfully from the Textus Receptus or Majority Text of the N.T., which the A.V./K.J.V. with such supreme authority and probity.

And the Douay-Rheims is a genuinely beautiful translation of God's word; as Challoner revised it, it rivals the stellar beauty of the A.V./K.J.V. that always has set the literary standard for the English Bible, and in some passages even surpasses the K.J.V.

One can only hope that traditionalist Roman Catholics, Eastern Orthodox and Protestants return to the twin jewels of literary beauty and accuracy that the Douay-Rheims-Challoner and Authorised Version Bibles represent, now as had been the case for centuries in the past.
Comment | 
Was this review helpful to you?
51 of 57 people found the following review helpful
The Douay Rheims was translated directly from the Latin Vulgate at the famous English seminaries of Douay and Rheims in France by the college scholars of the former Catholic seminary university, the University of Oxford. These Oxford Catholic scholars which included Cardinal Gregory Martin were professed Roman Catholics who refused to submit to authority that Queen Elizabeth I was the head of the Church of England. Cardinal Gregory Martin was also a former Oxford associate and personal friend of St. Edmund Campion (the Jesuit saint who was butchered into pieces alive in England for being a Catholic priest).

Here is an excellent and good example of the Douay Rheims translation. St. Luke 1:28 says, "Hail full of grace, the Lord is with you". The KJV Authorised Version says, "Hail favored one, the Lord is with you". The New American Bible and the Jerusalem Bible says the same thing like the KJV Authorised Version. The former Bibles are Catholic Bibles while the latter is a Protestant one! What is even worse, the NAB and KJV Authorised Verison were translated by Protestants! Pope Paul VI even states that the former was translated by heretics in his letter of introduction regarding the NAB.

The original Latin translation based on the Hebrew word-for-word says, "Ave gratia plena, dominus tecum". "Ave gratia plena" translates as either "Hail full of grace or "Hail filled with grace". The Protestant scholars translated out the real verse on St. Luke 1:28 because they believed it was only reference to the Catholic prayer, "Hail Mary" at the same time changing the biblical importance and meaning of the verse regarding the Virgin Mary. The meaning of "full of grace" means that the Blessed Virgin was conceived without the stain of original sin.

How can a Catholic defend the infallible dogma of Our Lady's Immaculate Conception with faulty Catholic Bible translations like the New American Bible or the Jerusalem Bible? How can our Faith be defended by the attacks of enemies Our Church? The Rosary is biblically associated with the Bible and how can we defend the prayer "Ave Maria" with these faulty translations.

Non-Catholic churches such as the Eastern Orthodox church translate St. Luke 1:28 correctly like the Catholic Bible.

Unfortunately, most Catholic Bibles like the New American Bible (NAB) were translated by Protestant scholars (with the exception of the RSV: Catholic Edition which translated St. Luke 1:28 to the original version).

Using "Thou" and "Thee" may be a serious obstacle to many Catholic readers of the Bible. Logically, would you rather read a Bible that you can understand but it is not giving you the real and full meaning of what it is saying or rather you read a Bible that you cannot understand but it gives you the real and full meaning of what it is saying?

The Douay-Rheims had been a reliable Bible translation for more than 500 years until 1941 with the publication of the Confraternity Version. The Douay Rheims Bible had only one revision in 1742 by the Apostolic Vicar of London, Bishop Richard Challoner. The King James Authorised Version had numerous revisions and editing because of the poor translation given by its Protestant scholars. In fact, the Douay Rheims Bible's English was updated to the English used in the 18th and 19th centuries by the Servant of God, Bishop Richard Challoner. The 1611 King James Authorised Verison was never edited after its publication and it is far more archaic in its English translation than the Douay Rheims.

Like the King James Bible, reading the Douay Rheims enhances your reading skills and your English vocabulary whether you are British or an American because the Douay Rheims is truly a British English translation. You will hear or read words that you will never see in modern translated Bibles such as these words:

1. Anathema

2. Sundry

3. Husbandry

4. Husbandman

5. Brethren

6. Heretic

7. Schism

8. Heresy

The commentary of this Bible entirely and 100% Catholic without Modernist influence or heretical teachings. If you want a Douay Rheims Bible with much more commentary for the Biblical verses, I suggest for you to buy the Haydock Bible of the Douay Rheims Bible. It is about $100 but with extensive and verse-to-verse commentary on the Bible. It really helps and is excellent for helping you understanding the Bible.

Avoid modern Catholic Bibles translated with Modernist errors and commentary. These Bible spread heretical commentaries and teachings. Modernism is a heresy that was condemned by Pope St. Pius X in 1907. Any baptized Catholic who professes or believes the errors or heresy of Modernism, is not a Catholic, but a heretic. Examples of Modernist errors are: Dogmas evolve over time because times of have changed. Dogma needs to be taught with a new perspective and understanding. The Catholic Church doesn't teach that anymore because it is traditional. The Catholic Church needs women to be priests (condemned by Pope John Paul II and his predecessors). The [infallible] dogma of No Salvation Outside the Church is wrong because there is salvation with other religions and it is simply narrow-minded to believe it.
Was this review helpful to you?
22 of 23 people found the following review helpful
Beautiful Bible August 9, 2006
By E. Kung
Amazon Verified Purchase
This is a very high quality, beautiful bible. The leather binding, paper and ribbons are very nice quality and the illustrations are a joy to see. The beauty of the book inspires me to read the Bible more.
Comment | 
Was this review helpful to you?
Most Recent Customer Reviews
Beautiful Edition of the Douay-Rheims Bible
This is a beautiful edition of the Douay-Rheims Bible. I originally had the hardbound version, but gave it to a friend as a gift. Read more
Published 4 months ago by R. Tye
My say
A great edition of the Douay-Rheims Bible. The only error that I have noticed, so far in it, is there is the word "the" in Luke 4:1, that shouldn't be there ("... Read more
Published 21 months ago by Jack A. Leone
Douay-Rheims Bible Published by Baronius Press
Thank you Baronius Press for publishing this wonderful bible.

I love this version and the quality of this product. Read more
Published on October 28, 2009 by Gary Cottreau
Best Quality Catholic Bible
This Baronius Press edition of the venerable Douai-Rheims translation is the best bound around. The paper is fine-quality and easy to read for long amounts of time; the binding is... Read more
Published on May 10, 2009 by Rick McCarver
Beautiful, Well bound Bible.
I was very impressed when this Bible arrived. The binding is very high quality, and the paper is thick enough that I can't see the print on the other side. Read more
Published on September 25, 2008 by Dr. Rob
A Great Bible
It is my favorite version of the Bible. Its archaic language brings my spirit closer to the Lord.
Published on September 18, 2008 by P. B. McCaffery
The best edition of the Douay Rheims Bible
This really is one of the best Bibles available. It is beautifully bound which for the cost is extraordinary. Read more
Published on August 29, 2008 by Jan Zielinski
Occasional misinformation about this book
The contents of this Bible (and nearly every other in-print "Douay Rheims Bible") bear very little resemblance to the edition of the Bible published at Douay and Rheims between... Read more
Published on October 1, 2007 by T. W.
ECCE HOMO
Great translation of the the Bible that is far better than the KJV. the KJV is basically a REVISION of the Geneva and other Protestant Bibles before it. Read more
Published on September 23, 2007 by rudge
A Good Antidote to the Notion That Catholics Were Not Interested in...
Bishop Challoner's improved edition of the Douay Rheims Bible is solid. This was the "authorized" edition of the Bible for devout English Catholics and was orginally translated by... Read more
Published on September 18, 2007 by James E. Egolf
Search Customer Reviews
Only search this product's reviews

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
Thumb tabs? 0 Apr 18, 2010
See all discussions...  
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
   
Related forums





Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject