Electra and over one million other books are available for Amazon Kindle. Learn more


or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime Free Trial required. Sign up when you check out. Learn More
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Electra (Greek Tragedy in New Translations)
 
 
Start reading Electra on your Kindle in under a minute.

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Electra (Greek Tragedy in New Translations) [Paperback]

Sophocles (Author), Anne Carson (Translator), Michael Shaw (Introduction)
4.2 out of 5 stars  See all reviews (5 customer reviews)

Price: $29.99 & this item ships for FREE with Super Saver Shipping. Details
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Want it delivered Wednesday, February 1? Choose One-Day Shipping at checkout. Details

Formats

Amazon Price New from Used from
Kindle Edition $0.99  
Hardcover $15.95  
Paperback $1.30  
Paperback, April 19, 2001 $29.99  
Audio, Cassette --  

Book Description

Greek Tragedy in New Translations April 19, 2001
Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly recreate the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations series offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals. Under the general editorship of Peter Burian and Alan Shapiro, each volume includes a critical introduction, commentary on the text, full stage directions, and a glossary of the mythical and geographical references in the play.

Although it has been at times overshadowed by his more famous Oedipus Tyrannus and Antigone, Sophocles' Electra is remarkable for its extreme emotions and taut drama.

Electra recounts the murders of Clytemnestra and Aegisthus by Clytemnestra's son Orestes, to avenge their murder of his father Agamemnon, commander of the Greeks at Troy, upon his return home. Sophocles' version is presented from the viewpoint of Electra, Orestes' sister, who laments her father, bears witness to her mother's crime, and for years endures her mother's scorn. Despite her overwhelming passion for just revenge, Electra admits that her own actions are shameful. When Orestes arrives at last, her mood shifts from grief to joy, as Orestes carries out the bloody vengeance.

Sophocles presents this story as a savage though necessary act of vengeance, vividly depicting Electra's grief, anger, and exultation. This translation equals the original in ferocity of expression, and leaves intact the inarticulate cries of suffering and joy that fill the play.

Frequently Bought Together

Customers buy this book with The Lost Books of the Odyssey: A Novel $11.90

Electra (Greek Tragedy in New Translations) + The Lost Books of the Odyssey: A Novel
  • This item: Electra (Greek Tragedy in New Translations)

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    This item ships for FREE with Super Saver Shipping. Details

  • The Lost Books of the Odyssey: A Novel

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details



Editorial Reviews

From Publishers Weekly

Every era needs the classics on its own terms, so Sophocles' Electra, translated by Anne Carson (The Beauty of the Husband; Forecasts, Dec. 18, 2000), should prove very popular among newcomers and seasoned readers of the sublime dramatist's brutal drama, as well as among Carson's many fans. While Carson renders the book in her signature free verse, her major innovation is the phonetic preservation of Electra's "far from formulaic" screams: "OIMOI," "O TALAINA" and "PHEU PHEU" among them. As Carson writes in her excellent translator's preface, they are not stock ejaculations like "Alas!" or "Woe is me!," but "bones of sound" emitted by the daughter who finds herself cheering her mother's execution. Though Oxford's stock existentialist cover looks like something from the height of '50s abstract angst and the book's paper is pulpy, expect strong sales.

Copyright 2001 Cahners Business Information, Inc.

Review

"Carson's interpretation of Electra conveys the uniqueness, the vibrancy, and the tradition that must have been there for the original audience. The characters speak in a style which simultaneously juxtaposes the metrical and the colloquial....[The] changing meter is a wonderful and successful way of revealing the psychic tumult that keeps Electra on the edges of madness and violence."--Rain Taxi Online

Product Details

  • Paperback: 144 pages
  • Publisher: Oxford University Press, USA (April 19, 2001)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0195049608
  • ISBN-13: 978-0195049602
  • Product Dimensions: 7.8 x 5 x 0.4 inches
  • Shipping Weight: 4 ounces (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.2 out of 5 stars  See all reviews (5 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #693,117 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Authors

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

 

Customer Reviews

5 Reviews
5 star:
 (2)
4 star:
 (2)
3 star:
 (1)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.2 out of 5 stars (5 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

6 of 10 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Sophocles looks at the psychological dimensions of Electra, April 30, 2003
This review is from: Electra (Greek Tragedy in New Translations) (Paperback)
The murder of Clytemnestra by her son Orestes is unique in Greek mythology in that it is the one story for which we have extant versions by all three of the great tragic poets. Consequently, it is insightful to notice how each tragedy privileges different parts of the story. In "Choephoroe" ("The Libation Bearers") by Aeschylus, the middle part of his "Orestia" trilogy, Orestes is obedient to the gods in avenging the death of his father and the pivotal scene is the confrontation between mother and son when Clytemnestra begs for her life. In "Electra" by Euripides the title character has to persuade Orestes to go through with the deed and the dramatic confrontation is now between mother and daughter. In the Sophocles version of "Electra" the emphasis is on the psychological dimensions of the situation; after all, it is from this play that Freud developed his concept of the Electra complex.

Towards that end Sophocles creates a character, Chrysothemis, another sister to both Orestes and Electra. The situation is that Orestes is assumed to be dead and the issues is whether the obligation to avenge the death of Agamemnon now falls to his daughters. There is an attendant irony here in that Clytemnestra justified the murder of her husband in part because of his sacrifice of their oldest daughter Iphigenia before sailing off to the Trojan War (the curse on the House of Atreus, which involves Aegisthus on his own accord and not simply as Clytemnestra's lover, is important but clearly secondary). The creation of Chrysothemis allows for Sophocles to write a dialogue that covers both sides of the dispute. Electra argues that the daughters must assume the burden and avenge their father while Chrysothemis takes the counter position.

Sophocles does come up with several significant twists on the Aeschylus version. For one thing, Sophocles reverses the order of the two murders and has Clytemnestra slain first, which sets up an interesting scene when Aegisthus gets to revel over what he believes to be the corpse of Orestes and makes the death of the usurper the final scene of the play. This becomes part of the most significant difference between the Sophocles version and the others. Whereas Orestes emerges from the skene distraught after the murder of his mother in "Cheophoroe" and is repentant in the Euripides version of "Electra," Sophocles has Orestes calmly declaring that all in the house is well.

Electra is not as central a character to the drama as she is in the Euripides version, mainly because she does not have a functional purpose in this tragedy. Her main purpose is to lament over the death of the father and the supposed death of her brother. She does not provide Orestes with a sense of resolve because in this version he does not consult the oracles to learn whether or not he should kill his mother but rather how he can do the deed. Still, the part of Electra has enormous potential for performance. Ironically, this "Electra" is the least interesting of the three, despite the fact Freud made it infamous: by his standards the Euripides play speaks more to the desire of a daughter to see her mother dead, but since Sophocles wrote "Oedipus the King" it probably seemed fair to point to his version of this tale as well.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


0 of 2 people found the following review helpful:
3.0 out of 5 stars Sufficient Translation, September 25, 2010
By 
Timothy A. McNeil (Forest Park, IL United States) - See all my reviews
Amazon Verified Purchase(What's this?)
As I was more interested in just getting the story, I had no problem going cheap and picking up the Dover Thrift Edition of Electra. While it clearly is not the same type of lovingly arranged translations that Penguin Classics offer, it is definitely sufficient.
However, I will say that if you have an income and are more interested in the context of the plays (always a plus), I would recommend going with the Penguin Classics edition. If you are presently hammered by the economy and want to break up the time spent looking for worthwhile employment with material you should have read in school, then the Dover Thrift Edition will do.
Sophocles was an immensely talented writer, but the older (presumably free use) translations that Dover uses deprives the reader of the common, everyday language that was used...Sophocles was not using antiquated language for his audiences, and it is best to not think of it that way.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


5 of 11 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars A play of revenge., June 16, 1999
In this play, Electra, the daughter of Agamemnon and Clytemnestra, awaits the return of her brother Orestes so that he can avenge the murder of their father. I think that many scholars have tended to misread this play. It is a play about Electra, not about Orestes or Clytemnestra or Aegisthus. And, it is a tragedy. Should one allow hatred to rule their own lives to such an extent as seen in Electra, even when one is in the right? A number of scholars regard this play as inferior to Aeschylus discussion of the same events.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews



Only search this product's reviews



Inside This Book (learn more)
First Sentence:
The long siege of Troy, a city on the cost of Asia Minor, is one of the major events in the world of Greek myth The first surviving work of Greek literature, the Iliad of Homer, is largely concerned with it. Read the first page
Key Phrases - Statistically Improbable Phrases (SIPs): (learn more)
dark reading, justice argument
New!
Concordance | Text Stats
Browse Sample Pages:
Front Cover | Table of Contents | First Pages | Surprise Me!
Search Inside This Book:



Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 

Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   





Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject