2 of 2 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
The next level, July 17, 2007
This review is from: Embracing Love 4 (Paperback)
Iwaki and Katou are cast in opposing tv shows; their demanding schedules keep them apart and put a strain on their relationshp. Katou decides to take drastic action (hot sex in the parking lot) to bring him close to Iwaki.
This romantic yaoi gets better with every volume, as we get to know the characters more and their relationship goes through realistic bumps (such as careers, time management and family problems). Highly recommended!
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No
3 of 4 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Love at it's Best!, February 2, 2007
This review is from: Embracing Love 4 (Paperback)
This story just keeps getting better and better! when they are in the car and Iwaki wants to wait until they get home Katou tells him he can't wait another second thats what I call lust in true form. In The other chapter when Katou looks at Iwaki and tells him to remove his clothes and then says he's kidding and Iwaki tells him he'll do it because he wants to erase any doubts. that lets you know he really is in love with Katou even if he is unwilling to say it in words. Buy the book, you won't be sorry!
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No
2 of 3 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars
Not worth buying, September 14, 2008
This review is from: Embracing Love 4 (Paperback)
The plot is good, with each volume my interest in the couple and their lives grew. But it's not worth buying because BeBeautuful (the company with released the Embracing Love volumes) did a poor job. A scanlation group could do a job that is 10 times better.
For one thing, they keep cutting too much of the pages (from what reason I wouldn't know) so that important parts of the image are missing, like characters' faces.
In some places the text was typed in the wrong bubbles. I was surprised; don't they have anyone to check those things?
The translation. The translation is the jewel in the crown, and not in a good way. BeBeautiful actually dared to change the translation ON PURPOSE! They must have thought that if they write them saying some dirty things during sex it would make the scene hotter and people would like it more. Well, they were wrong. In volume 4 they had some translation mistakes but to have the nerve to change the translation on purpose? This is a new level of unprofessional work. If it wasn't there from he beginning that means that there was a reason to that. And the reason is that it's completely out of character, they would have never said it, it gives a different look on the whole scene, meaning: ruins it. And in book 4 those alters were COMPLETELY out of place.
There are some people (like me) who buy the books to read the most accurate translation and most professional. Imagine my disappointment when I saw how much they ruined every sex scene Youka Nitta drew. If I were the author I would have sued them for corrupting my work.
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No