French, is from the pen of Jacques Roergas deS erviez, of whom some account is given further on. It passed through several editions, and it was not long before anE nglish translation appeared not more than five years after the publication of the first French edition. This, however, was not a complete version, containing, according to the title-page, only The Lives and Amours of theE mpresses, Consorts to the First Twelve Csesars of Rome translated by G. James, London, 1723. In 1752, a complete translation of the work was issued, the full title of which is: The Roman Empresses, or the History of theL ives andS ecret Intrigues of theW ives of the Twelve Csesars, of those of the other Roman Emperors and of the Princesses of their Blood, in which are introduced the most remarkable transactions of the Roman History, collected from ancient authors Greek and Latin, with historical and critical notes.... translated by the Hon. Bysse Molesworth. London, printed for R. Dodsley in Pall Mall, 1752. This work is an extremely rare one, and it is upon it that the present translation is based; considerable alterations and (it is to be hoped) improvements have, however, been made, antiquated orthography has been corrected, and such forms of expression as have become A pparently, the complete French work was not published until 1728.
(Typographical errors above are due to OCR software and don't occur in the book.) About the Publisher Forgotten Books is a publisher of historical writings, such as: Philosophy, Classics, Science, Religion, History, Folklore and Mythology. Forgotten Books' Classic Reprint Series utilizes the latest technology to regenerate facsimiles of historically important writings. Careful attention has been made to accurately preserve the original format of each page whilst digitally enhancing the aged text.