6 of 6 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
No Translation is Exempt, March 4, 2007
This review is from: The English Bible, from KJV to NIV: A History and Evaluation (Hardcover)
I've only had this book for a short time, and have only read two chapters -one on the KJV, and the other on the NKJV. It includes, I believe, an honest evaluation on these two versions (and others) which discusses the issues and problems of each.
As the much-revered KJV approaches its 400 year anniversary, one has to ask whether it has become outdated by the evolution of the English language, and advances in textual and lexical scholarship.
There is a statement in the preface to the Emphatic Diaglott (Benjamin Wilson)regarding the KJV: "If it had not been published by kingly authority, it would not now be venerated by English and American Protestant as if it had come direct from God.It has been convicted of containiing over 20,000 errors. Nearly 700 Greek MSS. (manuscripts) are now known, and some of them are very ancient; whereas the translators of the common version had only the advantage of eight MSS. none of which was earlier than the tenth century" (Since Wilson wrote this in the 19th century, the number of known Greek manuscripts has grown to some 4 or 5,000).
Jack Lewis does an admirable job of showing the difficulties that face the KJV - the problems of communication due to the use of archaic language from 400 years ago, words that have disappeared from usage, some that have changed in meaning. There are many examples where the KJV translators failed to use correct verb tenses, or made grammatical errors.
Another area of concern: A single Greek or Hebrew word rendered by dozens of different English words; or of several different original-language words all translated with just one English word - with the resultant failure to distinguish the nuances of each.
Lewis also points out the KJV references to mythical animals such as the unicorn and others.
The purpose of Lewis' writing was. I believe, not to bash the KJV, but to show the need to have the Bible available to modern readers in a form that can be easily understood without extensive explanation of archaic words.
On the NKJV (NT only): This revision has updated and improved many of the shortcomings of the KJV, but because it tends to follow the old KJV tradition over the original Greek text, it often retains problematical renderings.
An interesting read on both. I am looking forward to continuing my reading on other versions. I recommend this book.
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No
1 of 1 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Unique in depth and usefulness!, December 19, 2010
This review is from: The English Bible, from KJV to NIV: A History and Evaluation (Hardcover)
This book is an excellent comparison of 14 English versions of the Bible. Each version has its own chapter and is described by background information, content variation, and a lot of translation commentary by the author.
I used this book as a primary source evaluating versions and found it intrumental in pointing out variances and things to look for. I wish this was an annual publication!
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No