|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5 Reviews
|
Average Customer Review
Share your thoughts with other customers
Create your own review
|
|
Most Helpful First | Newest First
|
|
10 of 12 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Too big!,
By A Customer
This review is from: English-Spanish, Spanish-English Electrical and Computer Engineering Dictionary (Hardcover)
It's got any term you need in computer and electrical engineering, but it also has an extra 50,000 terms! It is very accurate, and can save the day frequently, but there should also be an abbreviated version for those who only need the main terminology.
2 of 2 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Delivers what is promised.,
By A Customer
This review is from: English-Spanish, Spanish-English Electrical and Computer Engineering Dictionary (Hardcover)
It delivers exactly what it says, electrical and computer engineering terms. Its approach is straightforward, but rather technical. Most any imaginable term in these fields is here, but there is not a sufficient emphasis on the elementary terms in computers. However, most of the omitted terms are of such a general nature that these can be easily found elsewhere. This dictionary is for those whose do serious research or translations. There are other dictionaries for the more general terminology.
3.0 out of 5 stars
English-Spanish, Spanish-English Electrical and Computer Eng,
By A Customer
This review is from: English-Spanish, Spanish-English Electrical and Computer Engineering Dictionary (Paperback)
A good resource although it does lack acronyms.
0 of 1 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars
This is a list of words with a translation,
By
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: English-Spanish, Spanish-English Electrical and Computer Engineering Dictionary (Paperback)
If your looking for a book with just a simple translation this is it. For example, "boolean" is provided with a dozen different types (e.g. boolean algebra). "Boot" is given 2 possibilites "manguito aislador" and "cubierta aislante"; when to one or the other? and are these related to "boot your computer"?
No definitions or pronounciations anywhere in this EE word translator; definitely not a dictionary (i.e. no definitions). It does have many 2 or more word translation; "tuned line" phrase provided: "linea sintonizada". Can't find that in any English to Spanish Dictionary but what does it mean and how to pronounce it is not provided.
8 of 14 people found the following review helpful:
1.0 out of 5 stars
USELESS DICTIONARY,
By A Customer
This review is from: English-Spanish, Spanish-English Electrical and Computer Engineering Dictionary (Hardcover)
I do not know how useful this dictionary may be for a computer engineer, but it is certainly useless for a technical translator especializing in software manuals and software localization. The editor obviously has a feeble grasp of terminology concepts and of computers themselves, so the entries are not really terms, but words picked up somewhere, god knows where. I know, the problem is there are no (good) spanish-english software dictionaries out there!
|
|
Most Helpful First | Newest First
|
|
English-Spanish, Spanish-English Electrical and Computer Engineering Dictionary by Steven M. Kaplan (Paperback - April 21, 2000)
$88.95 $74.52
In Stock | ||