Product Details
Would you like to update product info or give feedback on images?
|
|
Share your thoughts with other customers:
|
||||||||||||||||||||||
|
Most Helpful Customer Reviews
35 of 35 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
A magnificent Bible Study Tool for serious students,
By A Customer
This review is from: The Englishman's Greek Concordance of New Testament: Coded with Strong's Concordance Numbers (Hardcover)
For years I've considered this Bible Study tool to be one of the three or four most valuable in my entire library of approximately 5,000 volumes! This is a tool that allows you to look up any Greek word by simply having the Strong's number. Even if you cannot read Greek or pronounce the word, you can still gain a great deal of insight into it by looking at every verse in the New Testament in which it is used. (This is in a format that is identical to the way the Strong's Concordance lists the occurances of the English words.) Thus, you can find every place a particular Greek word is used and see how it is translated in the English Bible (KJV). I've often said that you could easily determine what a word means, even without a dictionary, if you could study it enough in the context in which it is used. Buy this Bible Study tool and I'm sure you will treasure it the rest of your Bible studying days.
27 of 27 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
If you use KJV... this is a great benefit.,
By Glenn Davis eaglesky@netdoor.com (Plantersville, MS United States) - See all my reviews
This review is from: The Englishman's Greek Concordance of New Testament: Coded with Strong's Concordance Numbers (Hardcover)
I do greek work for my church. My church uses the KJV and thus the people are very familiar with Strong's Concordance. The main problem with Strong's Concordance is that the words are categorized under the English translation, and not by the Greek. So if you were to do some study on the word "mind" and used Strong's, you would have to spend a very long time trying to sort out the different english words used for a particular greek word. (The greek has over 20 words for the word mind...each having a specific meaning)If you were to use the Englishman's Concordance you would then be able to do a search under the Greek word...not the English. Let's say you wanted to find all references for the Greek word #3563 (Strong's), then this reference is what will do it for you. This book is very easy to use. Also, many greek students and teachers use this book often. But one note of caution. There are two main Greek texts used today for translations. Most Bibles today comes from the Alexandrian Text, while the KJV comes from what is called the Received Text. There are a few differences in the texts. So if you were using the Englishman's Concordance with an Alexandrian Text Bible (such as NIV, New Am. Std, Living, Good News, etc) you will come across some differences.
30 of 32 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars
An Invaluable Tool - Bad print though.,
By A Customer
This review is from: The Englishman's Greek Concordance of New Testament: Coded with Strong's Concordance Numbers (Hardcover)
For those who are serious about digging deep into God's word, a Greek-English corcordance like this one is a must. For instance, if you look up the word "soul" in Strong's Concordance, you'll find only 19 usages in the New Testament. Using this concordance, however, when you look up "soul" in the index, you find out that the Greek word for it is "psukee" and you get the page number to find it on. Going there you will discover that this word is used about 150 times in the New Testament. Using Strong's you miss out on all the verses in which "psukee" is translated as other words such as life, person, mind, heart, etc. Seeing all the verses gives you a full picture of what the word really means.I have found that a lot of what God teaches in the Bible gets lost in English translations. I also believe that some of the translations are downright deceitful ways to preserve church doctrines. For instance, I am now certain that the Greek words "aion" and "aionios" (p. 19-20) should be translated consistently as "age" and "age-lasting" and never as "eternity" and "eternal". I believe that Rotherham's Bible correctly translates these words. Whether you agree with me or not, you can look up all usages of these words yourself and not have to rely on the translators. That is a very liberating experience. I bought this book without knowing even the Greek alphabet and still found it easy to use. Eventually I learned some Biblical Greek, and this made using the concordance a little easier. Now I can look up a Greek word without going to the index first. There are some drawbacks you should be aware of. The print is small and is of very poor quality. In some places the print is too light and in others it is dark and smudgy. I can make out all the words, but I can see where the print quality would bother a lot of people, especially those whose vision isn't what it used to be. There is no table of contents and for that reason I was unaware for about two months that there is a separate section for proper names. There is a vocabulary section with very short definitions and not much more. You might want to look at a copy of this book before buying it. If you can overlook the poor print quality, it is a great book that you will use over and over again. Otherwise, you'll have to splurge on a more expensive Greek concordance. Just make sure you get one though.
Share your thoughts with other customers: Create your own review
|
|
Tags Customers Associate with This Product(What's this?)Click on a tag to find related items, discussions, and people.
|
|
This product's forum
Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
|
Related forums
|