Customer Reviews


2 Reviews
5 star:
 (2)
4 star:    (0)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
Share your thoughts with other customers
Create your own review
 
 
Only search this product's reviews
Most Helpful First | Newest First

9 of 11 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Sprightly trans. of the 1st Arthurian Romance, September 10, 1997
By 
With Arthurian Romances seemingly always staging a comeback, how nice to have a fast-read, "words-a-poppin" translation of the very first Arthurian Romance, written in Old French around 1170. What I found most intriquing was that the book essentially wrestles with the ways in which men and women define themselves when becoming partners. Erec's rather pig-headed forcing of Enide to lead the way in the forest and never speak to him has odd contemporary overtones. But they are sweet compared to the couple they meet in Erec's final quest in the book - wait until you find out who "The Joy of the Court" is. Burton Raffel's translation, even if you don't like poetry, reads like a smooth silver skate.
I gave the book a "9" instead of "10" because it doesn't have any illustrations. I know it's a University Press, but come on folks, with a story about knights couldn't you throw in at least one old woodcut or something
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


1 of 1 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars The first and one of the best, May 31, 2008
By 
Jordan M. Poss (Georgia, United States) - See all my reviews
(VINE VOICE)    (REAL NAME)   
Amazon Verified Purchase(What's this?)
Chretien de Troyes invented the Arthurian romance with Erec and Enide. It was the first of what would soon come to be a genre unto itself. Tales of King Arthur and his knights are still popular after centuries of retelling, and Chretien de Troyes is responsible for many of the stories as we know them. Erec and Enide, the earliest of his surviving works, is a story about all the things we recognize as Arthurian--honor, chivalry, love, and courage.

When the poem begins, Erec is a young knight at Arthur's court and heir to his father's throne. When an unknown knight humiliates one of Guinevere's handmaidens during a hunt, Erec follows the knight, his lady, and their cruel dwarf home. There he meets an old man with a beautiful daughter, Enide. They come from ancient nobility but are no impoverished, and the girl can afford nothing but a ragged tunic to wear. The man tells him about a yearly ritual enacted there, where a fine hawk is placed on a perch and only the man with the most beautiful lady can dare to take it. The arrogant young knight from the day before has won several years in a row.

Erec, of course, takes Enide with him to the ritual and, because of Enide's superior beauty, denies the knight the hawk. The knight is furious and challenges Erec to combat, which Erec wins. The father of the girl is so overjoyed that he gives her to Erec as his bride, and the two fall madly in love.

So much in love, in fact, that Erec is soon criticized by many for staying at home in bed when he should be looking to chivalry. After overhearing complaints among the other knights, one night Enide accidentally speaks of her worry about Erec's reputation. Erec is angry and determines to prove himself. He immediately saddles his horse, has Enide follow suit, and orders her to ride ahead of himself and not speak. They set out with no specific destination in mind. Enide is understandably upset.

For the rest of the poem, Erec saves Enide from one predicament after another--three bandits, five bandits, giants, pandering nobles, and would-be assassins. It is never clear whether Erec is proving himself or proving Enide's loyalty, but in the end, when Erec is believed to be dead, only to regain consciousness and kill an overeager suitor, the two are reconciled to each other.

It is then that the poem moves from a string of episodes to a moving and deep symbolic tale that parallels Erec and Enide's own. In another kingdom there is a man trapped in an enchanted garden by his beloved after swearing to do whatever she pleases. In fear that he will leave her, she has made him swear an oath that he will not leave the garden until someone challenges him to combat that he cannot beat. Dozens have tried, and all failed. Erec is victorious, and the man and his lover are set free of the garden.

This, in part, saves Erec and Enide from becoming a tedious, episodic story without a point. The poem--just under 7,000 lines long--is so carefully constructed and unified that a second reading is just as rewarding as the first time. Throughout the story, seemingly every incident in the lives of Erec and Enide have a darker parallel that must be overcome. And, of course, the two lovers must prove to each other that they have "the proper balance between devotion and freedom," that they are not so tied to one another that they neglect their duties, or vice versa.

These themes and the history of the poem are explored in an informative afterword by Joseph Duggan, who has written scholarly end matter for all of Burton Raffel's translations of Chretien's works. Raffel himself has written a short translator's note, and the translation itself is outstanding. As he has proven time and again, Raffel can perfectly balance literalness with beauty--his translations actually convey the spirit of Chretien's poetry.

Erec and Enide is required reading for anyone with an interest in medieval poetry, Arthurian legend, or great literature in general.

Highly recommended.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


Most Helpful First | Newest First

This product

Erec and Enide
Erec and Enide by Burton Raffel (Paperback - December 15, 1992)
$26.95
In Stock
Add to cart Add to wishlist