|Amazon Price||New from||Used from|
Compared to others, it is definitely a conspicuous and brilliant one.
I enjoyed reading this book, so if you are undecided about reading it, pick it up and do yourself a favor by knowing about this great work of art.
I know that Nabokov didn't translate it using the verses (and Pushkin's verses are so great), but I think it is the most punctual one.
nabokov's writings were fascinating, as was the text. a dense and illuminating book. i'd seen a russian group perform their seni operatic version of eugene onegin and wanted to... Read morePublished 5 months ago by Ellen E. Kaye
I read this book after watching a movie on the story. One thing for sure is that James Falen did a perfect job on the translation of EUGENE ONEGIN. Read morePublished 11 months ago by John T C
Nabokov's translation seems to arouse some heat.
If you're trying, as I did, to pick a translation to read, try sampling. Read more
I adore Pushkin's poetry and have admired it since my college days long ago. He has a tenderness, elegance of metaphor, eye for beauty and connection to the Russian landscape,... Read morePublished on March 29, 2008 by Wordsworth
I completely agree with D.S. Heersink's assessment of Nabokov's Onegin translation. While undoubtedly accurate to the nth degree, it is tedious to read, to say the least. Read morePublished on November 2, 2006 by Daniel Kiechle
The debate over the translations here makes a lot of sense in light of Joseph Frank's judgment that Pushkin's poetry is simply untranslatable. Read morePublished on January 7, 2005 by Geoff Puterbaugh
I'm a Russian Language and Literature major in Yonsei Univ. in Korea. Having lived in Moscow for around 3 years, I'd heard there a lot about Pushkin and read many of his famous... Read morePublished on March 29, 2003 by Kang Kyung Ah
I'm so happy that I'm Russian and I could read this masterpiece in original language. This is one of the best Russian books ever written, and it is the example of all-time... Read morePublished on January 3, 2002 by Alexander Usoltsev
Nabokov and Pushkin are among my favorite authors, both having an excellent command of the language, the media, and the art. But Nabokov's Pushkin is too literal to be any good. Read morePublished on May 19, 2000 by D. S. Heersink