Amazon.com: Faust: Part Two (Oxford World's Classics) (9780192836366): Johann Wolfgang von Goethe, David Luke: Books

Have one to sell? Sell yours here
Faust: Part Two (Oxford World's Classics)
 
 
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Faust: Part Two (Oxford World's Classics) [Paperback]

Johann Wolfgang von Goethe (Author), David Luke (Translator)
5.0 out of 5 stars  See all reviews (3 customer reviews)


Available from these sellers.


Formats

Amazon Price New from Used from
Paperback --  
There is a newer edition of this item:
Faust: Part Two (Oxford World's Classics) (Pt. 2) Faust: Part Two (Oxford World's Classics) (Pt. 2) 4.0 out of 5 stars (1)
$8.53
In Stock.

Book Description

July 22, 1999 Oxford World's Classics (Book 2)
This is a new translation of Faust, Part Two by David Luke, whose translation of Faust, Part I was the winner of the European Poetry Translation Prize. Here, Luke expertly imitates the varied verse-forms of the original, and provides a highly readable and actable translation which includes an introduction, full notes, and an index of classical mythology.

Customers Who Bought This Item Also Bought


Editorial Reviews

Review

'this translation seems to me a major advance on any previous one' Brian Fallon, The Irish Times

'ample and lucid introduction and annotations, which contain some useful maps ... By publishing both Luke's translations and Boyle's critical masterpiece, OUP has performed an inestimable service to Anglo-German cultural understanding.' Times Literary Supplement

'Oxford, in its superb World's Classics series, is offering us David Luke's version of Faust Part Two.' Albert Manguel, Observer

Language Notes

Text: English (translation)
Original Language: German --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

Product Details

  • Paperback: 400 pages
  • Publisher: Oxford University Press, USA (July 22, 1999)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0192836366
  • ISBN-13: 978-0192836366
  • Product Dimensions: 7.6 x 5 x 1.2 inches
  • Shipping Weight: 12 ounces
  • Average Customer Review: 5.0 out of 5 stars  See all reviews (3 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #1,152,469 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Authors

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

 

Customer Reviews

3 Reviews
5 star:
 (3)
4 star:    (0)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
5.0 out of 5 stars (3 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

37 of 37 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars The most faithful of the translations I've read, December 22, 2000
By 
This review is from: Faust: Part Two (Oxford World's Classics) (Paperback)
Looking at some reviews by other reviewers, I realized that not everybody has heard of Faust or of Goethe, and I was pretty shocked.

The first part of what I'm saying is about this translation. As Luke so graphically showed in his "Translator's introduction", there are many things that pull at the translator's central agenda: rhyme, metre, primary meaning, nuance, and so on, and the translator has to achieve a balance. Among the translations I've read and from snippets of what I've seen of other translations, Luke's translation is the most accurate of the ones I've read, in many ways. In other words, the compromises that Luke himself details have been executed here with near-perfection.

It comes down to what you like. Luke's translation is the closest among all attempts so far to being dubbed a "universal" tranlslation. But just as we cannot have a universal programming language, we cannot have a translation that will please everybody.

The positive for this translation is of course the extraordinary faithfulness to the original while maintaining rhyme. The negatives are what one would expect; the translation does not read smoothly on the line level. To clarify, a line carries over to the next line in too many cases to make for a "smooth read". An example:

"Refreshment! It's your own soul that must pour / It through you, if it's to be anything."

This "pour it" example siuation occurs too often, and is jarring for those who "grew up" with Arndt's or Wayne's translations.

The second part of what I'm writing is about Faust itself, the Masterwork: as any German will tell you, Faust is one of the centrepieces of literature, and it is worthwhile learning German JUST to read Faust. Each person comes away from "Faust" having found that that he/she was looking for. Every person is reflected in Faust; "Faust" is the ultimate story of Man. What tempts us, what keeps us, what draws us on, what tears us, what defines us, what lies in store for us - it is all there. "Faust" is a journey everyone should undertake. There is nothing controversial here - no "God", no "Hellfire", nothing but Goethe's straightforward but not blunt, sensitive but not compromised, philosophical but not dreamy, analysis of the human situation. "Faust" is the Master thinker Goethe's sincere attempt at looking at it all; and it does not fall visibly short of the task.

Part I should be read by everyone; Part II is not strictly a sequel, but in many ways is, as Wayne shows in his Introduction. Part II requires some knowledge of Greek Mythology; and does in many ways "complete the story". Only, it goes way beyond that.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


11 of 11 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Great work, great translation, and great notes, April 20, 2002
This review is from: Faust: Part Two (Oxford World's Classics) (Paperback)
The previous review is clear about the value of this translation. Knowing a bit of German, I can say that this translation does use shapes instead of forms for Gestalten. the real value of the work beyond the translation, however, especially for first time readers, is found in the notes made by David Luke. These notes are helpful for the historical context, allusions to Goethe's personal life and work, and allusions to philosophy, literature, and more ... all essential to understanding the work.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


2 of 2 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Frustrating plot to understand, but worth it in the end., December 26, 2008
This review is from: Faust: Part Two (Oxford World's Classics) (Paperback)
Goethe's "Faust" is arguably the most important milestone in Romantic literature. Taking the famous medieval legend of Dr. Faustus and his pact with the devil, Goethe adapted the tale of old, and transformed it into a great love story, and a probing poetical tract on the nature of good and evil, salvation and damnation, failing and striving, the innate search for truth and lasting fulfilment.

After his tragic love affair with Margareta in Part One, Faust is mystically restored by a band of elvin sprites during a glorious sunrise in the alps in Part Two, and he continues his quest to find that one moment of bliss that his soul cries out for, that one moment that will convince him to cease his constant striving and yearning for activity, which ironically, will seal his fate among the damned according to the agreement he made with Mephistopheles. With his diabolical companion, Faust sets out on new adventures and travels the world, often leaving destuction and confusion in his wake. He enters the employment of the Holy Roman Emperor, providing him with grand magical entertainments and helping him to defend the empire from its enemies. He also travels allegorically through poetic space and time to visit ancient Greece, the land of the legendary Helen of Troy and falls in love again. When this does not last, he attempts to build his own kingdom, and he envisions a future moment when he can see the glory of this kingdom established, a moment he wished would last forever. Does this wish damn Faust for all eternity? Who will win the battle for Faust's soul, the demons or the angels?

In contrast to the clear-cut plot of Part One, Faust Part Two is a confusion of strange allegories and cryptic scenes that can often prove tedious to read, and therefore it is no surprise Goethe's admirers found it difficult to comprehend and appreciate. In fact, not many readers continue on past Part One, and few universities include Part Two for their courses in German drama and literature, which is a pity. This work should not be overlooked. To begin with, it is useful to note that Goethe admitted he intended to incorporate 3000 years of history in this drama, and to one acquaintance he declared that the Faust text was filled with contrasts that would seem like an intriguing story with beautiful imaginative pictures to the general readers, while those who could understand the symbols behind Mozart's Masonic opera, "The Magic Flute", would be able to comprehend the deeper meanings hidden in his allegorical jumbles. Hence, appreciating this work and its dramatic riches requires a daunting amount of presupposed knowledge, not only of this mystic symbolism, theology and philosophy, but also ancient and more modern mythology, literature, drama, science, not to mention world history. As one Goethean scholar once declared, to study Goethe is an education in itself.

David Luke's translation is the most accessible to date, and he provides an informative introduction to get readers started with basic accounts of the historical events that inspired Goethe. There is also a glossary of the classical Greek and mythological figures of history to help the reader find their feet. A map of ancient Greece is included to allow you plot Faust's travels in addition to a chronological timeline displaying when he drafted the various scenes, numerous explanatory footnotes, and sketches of Goethe's early drafts of Part Two. This publication is a great starting point for an introduction, however, the information provided by Luke only scratches the surface of Goethe's text, for instance, the glossary provides information on the Greek legends and myths used in the plot, and it is up to the readers to figure out why Goethe changes many elements, but in all, it is well worth the effort. A great book if you love mulling over poetical conundrums.

E.A. Bucchianeri - author of "Faust: My Soul be Damned for the World"
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Only search this product's reviews



Inside This Book (learn more)
First Sentence:
[FAUST, lying among grass and flowers, exhausted and restless, trying to sleep.] Read the first page
Key Phrases - Capitalized Phrases (CAPs): (learn more)
Great Pan
New!
Concordance | Text Stats
Browse Sample Pages:
Front Cover | Table of Contents | First Pages | Index | Back Cover | Surprise Me!
Search Inside This Book:


What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 

Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   





Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject