Customer Reviews


3 Reviews
5 star:
 (2)
4 star:
 (1)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
Share your thoughts with other customers
Create your own review
 
 
Only search this product's reviews
Most Helpful First | Newest First

17 of 18 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars The Figaro Trilogy (Oxford World's Classics), January 11, 2007
For any Mozart/Rossini opera fan who wants to read the book from which
the "Barber or Seville" and the "Marriage of Figaro "came from, this
book is for you. It is a good background to understanding these works.
Best of all, the concluding play in the Trilogy "The Grieving Widow"
brings to close the story of these beloved opera characters. It's light
reading and fun.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


8 of 8 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars Gets the message across, July 26, 2008
By 
This is a pretty good new translation, although it does have some grammatical errors. So, have a pencil in hand when you read it if you want to touch up the missing conjunction words and misused words. I'm sure translating from the old French is not easy, so I don't hold it against Mr. Coward. But he should have not been a coward when it came to proofreading...his editor should have been reading more carefully as well.
Enjoy!
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


4 of 4 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars My favorite Figaro, April 30, 2011
By 
This review is from: The Figaro Trilogy: The Barber of Seville, The Marriage of Figaro, The Guilty Mother (Oxford World's Classics) (Paperback)
I'm a huge Beaumarchais fan, having even gone so far as to translate his play Eugenia: Eugénie -- and I actually just collect English translations of the Figaro plays for the fun of it. This particular version is definitely the best translation I've found of any! It's the most readable and most well-translated for humor's sake. There are a couple mistakes, but they're typical ones (even native French speakers have trouble understanding Beaumarchais.) At present, this is the version I would probably recommend to anyone looking to read or perform the plays.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


Most Helpful First | Newest First

This product