Book may have numerous typos, missing text, images, or index. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. 1898. Excerpt: ... "Where am I?" asked Skshetuski. "In Toporov .... my master came from Zbaraj to ths Mug." . . . "God be praised, God be praised!" "And where is the king?" "He has gone with the army to rescue the prince." Again silence followed. Tears of joy ran down Jendzian's face, and after a time he began to repeat: "God be praised that I look upon your face again." . . . Then he arose and opened the window and the shutters. The brisk morning air entered the chamber and with it the bright light of day. With the light Skshetuski fully regained his senses. . . . Jendzian sat down at the foot of the bed. "Then I came from Zbaraj?" asked the knight. "You did, my master. Nobody else could have done what you have done, and it was you that incited the king to go to the rescue." "Pan Podbipyenta attempted to get through before me, but he perished." .... "Oh! for God's sake! Pan Podbipyenta dead! such a generous and virtuous gentleman! It has nearly taken my breath away. How did they vanquish such a giant?" "They shot him to death with arrows." "And Pan Volodiyovski, and Pan Zagloba?" "They were well when I came away." "Thanks be to God! they are my master's dear friends .... but the priest has forbidden me to talk." . . . Jendzian grew dumb and seemed to be turning over something in his mind. His chubby face gave evidence that he was lost in reflection. After a time he said: "My master!" "What is it?" "I wonder what will be done with the fortune of Pan Podbipyenta? He is said to have owned villages and boundless wealth. Did he leave anything to his friends? for I hear that he had no relatives." Skshetuski did nol answer; Jendzian noticed that the question did not please his master, and he began again as follows: "God be praised that Pan Zagloba and Pan Volodiyovski are well. I feared that they had fallen...
