Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle Reading App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
To get the free app, enter your email address or mobile phone number.
Be aware buyers and Amazon too ! I bought this English translation of a masterpiece “From Volga To Ganga” by India’s one of the finest scholars- Mahāpanḍit Rāhula Sā̃krityāyana, translated by Victor Kiernan in 1946. It is published/distributed by Pilgrim Publishers, Varanasi, India. As you can see the name of the author is nowhere to be seen on the title, neither at front nor back or side Not only title, but even as you go to introductory pages (page 2 and 3) the name of the great master is absent. Only on page 3, in the “Introduction to the new addition” they have very cunningly mentioned Rahul Sankrityayan in the last paragraph. But if you go to the page with “Author’s Preface to the first Hindi edition”, instead of writing author’s name, they have only put his initials- “R.S.” Why? Not only the author have been denied his due recognition, if you look at the contents’ page they have listed only 19 stories out of 20 in original. They obviously have omitted the last chapter “Sumer”. The blunder is not unintentional, since in the first introductory page they have openly and shamelessly declared “A picture in nineteen stories…from 6000bc to 1924 A.D.”, whereas all those who are aware of the book, know that the last chapter ends in 1942, in the scenario of WW-II.
The translator Victor Kiernan (1913-2009) himself was a great scholar, Marxist historian, linguist from Britain, whose name the publishers have distorted by spelling it wrong, I cant say intentionally or unintentionally.
I shall suggest Amazon to make further investigation as to why the Pilgrim Publishers are trying to hide the name of the author and who has authorized them to exclude the last chapter of the book.