|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5 Reviews
|
Average Customer Review
Share your thoughts with other customers
Create your own review
|
|
Most Helpful First | Newest First
|
|
22 of 24 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars
Gertrude Bell vs. Daniel Ladinsky,
By A. Windsor "A Reader" (Woodstock, NY) - See all my reviews
This review is from: The Garden of Heaven: Poems of Hafiz (Dover Thrift Editions) (Paperback)
I'm troubled (though not altogether surprised) by the previous reviewer's criticism of Gertrude Bell's translations of Hafiz by comparing them to the work of Daniel Ladinsky. I'm troubled because Daniel Ladinsky is not a translator of the poetry of Hafiz. Daniel Ladinsky writes all-new, all-original English-language poems but publishes them under the name of Hafiz rather than taking direct credit for them himself. But I'm not altogether surprised by the previous reviewer, because Daniel Ladinsky's poems are far more popular in the United States than the actual poems of Hafiz, and most people who read Daniel Ladinksy's poems are under the mistaken impression that they're reading translations of Hafiz.
Gertrude Bell's translations may leave something to be desired. But at least they're actual translations of Hafiz.
4 of 7 people found the following review helpful:
3.0 out of 5 stars
A Hafiz collection of only historical interest,
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: The Garden of Heaven: Poems of Hafiz (Dover Thrift Editions) (Paperback)
There is a reason this book (and all the others in this series) is so cheap. It is one of the earliest English language books of Hafiz's poetry and thus the style belongs to a historical period now quite dead. But if you enjoy reading how an early English translator understood the poet it is interesting.
6 of 11 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars
Great Intro,
By Jeffree Mars "Itinerant Dervish" (Santa Rosa, CA, USA) - See all my reviews
This review is from: The Garden of Heaven: Poems of Hafiz (Dover Thrift Editions) (Paperback)
This is the weirdest book! It was published in 1897 and it is now being replicated. The translation of the poems, one should not be too surprised, are basically in King James' Biblical English! She (Gertrude Bell, the author) actually uses the words "ye" and "thou" and "o'er"! The sensuality of Hafiz is thus systematically eliminated! Read Daniel Ladinsky's "The Subject Tonight Is Love" to see the difference.
The introduction, on the other hand, is a delight, and it is worth the price of the book itself. It gives insight into the Victorian mindset, allowing one to triangulate a position in respect to the Divine, given the simultaneous thoughts of Hafiz in the 10th century, Bell in the 19th century, and the Beloved Reader in the 21th century!
0 of 2 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Very Nice!,
By
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: The Garden of Heaven: Poems of Hafiz (Dover Thrift Editions) (Paperback)
I got this book to give as a Christmas gift to one of my friends. This translation is the best one (from Persian to English). I received the book, on time and in a very good shape.
8 of 18 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Fine "lite" edtion, loved particularly the introduction,
By MH (Southern Calif) - See all my reviews
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: The Garden of Heaven: Poems of Hafiz (Dover Thrift Editions) (Paperback)
The introduction by Gertrude Bell, a Hafiz translator and middle east diplomat in the 1920's, is included here and is particularly enjoyable.
|
|
Most Helpful First | Newest First
|
|
The Garden of Heaven: Poems of Hafiz (Dover Thrift Editions) by Hafiz (Paperback - November 4, 2003)
$2.00
Usually ships in 7 to 10 days | ||