Genesis: A New Translation of the Classic Bible Stories and over one million other books are available for Amazon Kindle. Learn more

Kindle Edition
 
   
Have one to sell? Sell yours here
Genesis: New Translation of the Classic Bible Stories, A
 
 
Start reading Genesis: A New Translation of the Classic Bible Stories on your Kindle in under a minute.

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Genesis: New Translation of the Classic Bible Stories, A [Paperback]

Stephen Mitchell (Author)
3.3 out of 5 stars  See all reviews (3 customer reviews)


Available from these sellers.


Formats

Amazon Price New from Used from
Kindle Edition --  
Hardcover --  
Paperback --  
Audio, Cassette, Abridged, Audiobook --  
Unknown Binding --  

Book Description

September 9, 1997
In this highly acclaimed translation, Stephen Mitchell conveys in English the simplicity, dignity and powerful earthiness of the original Hebrew. More than just interpreting it, he also separates stories that were combined by scribes centuries after they were written, explaining their sources and omitting all verses that are recognized as scribal additions. Like removing coat after coat of lacquer from a once-vibrant masterpiece, this allows readers to appreciate the clarity of the original tales.

Genesis is an extraordinarily beautiful book that is accessible in a way that no other translation has ever been. It will shed new light on readers' understanding of this seminal work of sacred scripture.



Editorial Reviews

Amazon.com Review

Stephen Mitchell, author of The Gospel According to Jesus and a participant in Bill Moyer's PBS television series on Genesis, has produced a new translation of the Bible's first book. Mitchell's sensitivity to the original Hebrew language and the history of biblical scholarship is evident in his carefully written work. But it is his overwhelming concern with contemporary relevance that marks this translation. Those interested in new means of situating the spiritual message of Genesis will likely welcome Mitchell's phrasings and interpretations. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

From Library Journal

Alter and Mitchell have each made new English translations of the book of Genesis, the first book of the Hebrew Bible. Alter (Hebrew and comparative literature, Univ. of California, Berkeley) who has written extensively on the literary aspects of the Hebrew Bible, seeks here to honor the meaning and the literary strategies of the ancient Hebrew text. He appends a lengthy scholarly commentary on the problems of making such a translation (which will appeal to specialists); detailed footnotes; and a discussion of the narrative of Genesis as a powerful literary expression (which will appeal to all readers). The writing is fluid and graceful. Mitchell (a translator of poetry and spiritual writings) strives to convey the simplicity, dignity, and power of the original Hebrew. In his introductory essay, he puts the historical Genesis in context. Mitchell contends that his translation differs from others in that he has pieced together a text from the best version of each of the stories of Genesis from what modern scholarship has identified as at least four sources of the original Hebrew text. In doing so, he believes that he has contributed to the clarity and power of the narrative and created a document of significance and beauty. His writing is clear and direct. Readers who know the best-known English translation, the King James version of the early 17th century, will find that both Alter's and Mitchell's renditions are like breaths of fresh air rustling through that version's musty pages. Both are highly recommended for all libraries.?Harry Frumerman, formerly with Hunter Coll., New York
Copyright 1996 Reed Business Information, Inc. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

Product Details

  • Paperback: 224 pages
  • Publisher: Harper Perennial (September 9, 1997)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0060928565
  • ISBN-13: 978-0060928568
  • Product Dimensions: 8.8 x 5.6 x 0.7 inches
  • Shipping Weight: 12.8 ounces
  • Average Customer Review: 3.3 out of 5 stars  See all reviews (3 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #1,537,438 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Stephen Mitchell was born in Brooklyn in 1943, educated at Amherst, the Sorbonne, and Yale, and de-educated through intensive Zen practice. His many books include the bestselling Tao Te Ching, The Gospel According to Jesus, Bhagavad Gita, The Book of Job, Meetings with the Archangel, Gilgamesh, and the forthcoming The Second Book of the Tao. When he is not writing, he likes to ' in no particular order ' think about writing, think about not writing, not think about writing, and not think about not writing. His favorite color is blue, which happens to be the color of his wife's eyes. You can read extensive excerpts from all his books on his website, www.stephenmitchellbooks.com.

 

Customer Reviews

3 Reviews
5 star:
 (1)
4 star:    (0)
3 star:
 (1)
2 star:
 (1)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
3.3 out of 5 stars (3 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

11 of 13 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Very necessary, August 30, 1999
By A Customer
This review is from: Genesis: New Translation of the Classic Bible Stories, A (Paperback)
As someone who has recently been fascinated with new translations of the book of Genesis, I found Mitchell's to be one of the best. I call it 'very necessary' because I believe that whether or not one reads the Bible as literature or religious truth, this translation does a superb job in recovering the text from centuries of doctrinal interpretation and positioning the reader for an honest assessment of Genesis. The God of these stories is a complex, capricious, and ultimately unpredicatable character. The Lord is not a likeable deity. And, in my opinion, for a Christian or Jew who has problems with this portrayal of the Lord, read the older versions again. They more or less can reveal the same interpretation to an intelligent reader, and even provoke an interest in how these stories have been read and misread through the discourse of doctrine, of everyday media, and why. This is how I find Mitchell's translation and interpretation valuable, because it questions this Lord. Mitchell looks at the stories of the rejected Cain, the slighted Esau, the destruction of Sodom and Gomorrah, and others and reevaluates them with a critical but fully appreciative approach.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


13 of 17 people found the following review helpful:
3.0 out of 5 stars Wildly uneven, May 28, 2001
This review is from: Genesis: New Translation of the Classic Bible Stories, A (Paperback)
If you asked Stephen Mitchell to translate the telephone book, he'd probably come up with a brilliantly lucid work bristling with insights into the nature of spiritual reality. But you'd have to wade through an introduction that reads: "I found that the entirety of K-N was a later interpolation by a talented but spiritually inferior redactor, and moreover J is clearly a doublet of I just as V is a doublet of U. I have therefore taken the liberty of rearranging the alphabet in a way that felt authentic to me, following the spirit rather than the letter."

_Genesis_ is probably the clearest example of this tendency, as it's one of very few Mitchell works that's _supposed_ to be a complete and literal translation rather than a poetic rendering. And the translation, as always, is very, very good -- and very, very clear.

Unfortunately he chops the text to bits -- relegating the allegedly inauthentic bits to the appendices and notes, and explaining in the introduction all the things he thinks are wrong with the "redacted" version of Genesis. It's almost as though there's a conservation law at work: when Mitchell can't mess with the translation itself, his editorial views emerge somewhere else, with a vengeance.

I do not at all mean to imply that he has nothing important to say. On the contrary, some of his commentary is most helpful. He explains some very nice touches in his translation, and he does offer what seem to me to be some deep and genuine insights. (And he also does a nice job of showing how his translation is different from those of others.)

But I do find myself almost gasping for breath when I see the credulity with which he buys into the JEDP "documentary hypothesis" -- and, for that matter, the sheer chutzpah with which he determines just which bits of the text are later additions by "second- and third-rate writers" [p. xxxv] and even "dullard[s]" [p. xl]. I'm not terribly impressed with the usual arguments that the text is full of contradictions and awkward "doublets" in the first place; nor does Mitchell even pretend to make any effort to resolve them. (And neither have I found two authors who would divide the texts in the same way based on these features.) But as I noted long ago in my review of Kikawada and Quinn's _Before Abraham Was_ (which see), if all these alleged problems didn't bother the alleged "redactor," why do we think they would have bothered a single original author? Why not assume they are there for pedagogical reasons rather than inadvertently left there through mistake or stupidity?

Mitchell is also inclined to make little "arguments from moral indignation," in some cases even based on the _silence_ of the text on certain points. For example, he is properly repulsed by the manner in which the supposedly virtuous Lot offers his virgin daughters to the crowd beating on his door. But it is beyond me why he imagines -- for it must be imagination he uses here -- that the biblical author did _not_ object to this action.

But the reader interested primarily in Mitchell's own spiritual progress will be happy to hear that the "stories took on a stunning clarity" for him after he had removed "coat after coat of lacquer" [p. xxxv]. In other words: as usual, when Mitchell removes the parts he doesn't agree with, he is quite unaccountably stunned and amazed to find that he likes what's left.

On the whole, his translation is well worth reading. But be sure to keep the aspirin handy, and to put any breakable objects somewhere out of reach.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


8 of 15 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars If there is a translation in this, I missed it, July 21, 1998
By A Customer
I really tried to finish this book, but there is only so much preaching one can take. The feeling reading this is that there is less of a translation being presented than the author's interpretation of the work. After being told several times what God thinks, or must have thought, or what God really meant but was misstated as the stories were passed along and re-written, the entire basis for a "new translation" seemed suspect. Most people will be better served by reading mainstream translations (with study notes for in-depth analysis). Many of these are written by scores of biblical scholars collaborating together and working with original texts. NIV, NASV, or other respected translations should be baseline reading...then interpretations such as this one can be read critically.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Only search this product's reviews



What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums





Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject