or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime Free Trial required. Sign up when you check out. Learn More
Sell Back Your Copy
For a $0.88 Gift Card
Trade in
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Germany. A Winter Tale (Bilingual: Deutschland. Ein Wintermaerchen) (German Edition)
 
 
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Germany. A Winter Tale (Bilingual: Deutschland. Ein Wintermaerchen) (German Edition) [Paperback]

Heinrich Heine (Author), Andrew Moore (Editor), Edgar Alfred Bowring (Translator)
5.0 out of 5 stars  See all reviews (1 customer review)

List Price: $14.95
Price: $10.17 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details
You Save: $4.78 (32%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Only 7 left in stock--order soon (more on the way).
Want it delivered Tuesday, January 31? Choose One-Day Shipping at checkout. Details

Book Description

October 25, 2007
Germany. A Winter Tale (Deutschland. Ein Wintermaerchen) is a satirical verse epic by German author Heinrich Heine (1797-1856). --- Since 1831 Heine had been living in exile in France; because of his critical works, he no longer felt safe from the German censors and police. In 1835 the German Bundestag passed a decree banning his writings. --- In late 1843 Heine went back to Germany for a few weeks to visit his mother and his publisher, Julius Campe, in Hamburg. It was on his return journey that the first draft of Germany. A Winter Tale took shape. The verse epic appeared in 1844, published by Hoffmann and Campe, Hamburg; and before the year was out, the book was banned in Prussia and the stock confiscated. In December 1844 King Friedrich Wilhelm IV of Prussia issued a warrant for Heinrich Heine's arrest. Before the book could be published elsewhere in Germany, outside Prussia, Heine had to shorten and rewrite it. --- Our historic bilingual edition presents the German text in a version dating from 1887 and a translation by Edgar Alfred Bowring from the same year. Heine's 1844 Preface was retranslated by Annette Bridges for our 2007 edition.

Frequently Bought Together

Customers buy this book with One Day A Year $12.71

Germany. A Winter Tale (Bilingual: Deutschland. Ein Wintermaerchen) (German Edition) + One Day A Year
Price For Both: $22.88

One of these items ships sooner than the other. Show details

  • This item: Germany. A Winter Tale (Bilingual: Deutschland. Ein Wintermaerchen) (German Edition)

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

  • One Day A Year

    Usually ships within 6 to 7 days.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details



Product Details

  • Paperback: 136 pages
  • Publisher: Mondial; Bilingual edition (October 25, 2007)
  • Language: German
  • ISBN-10: 1595690719
  • ISBN-13: 978-1595690715
  • Product Dimensions: 8.5 x 5.5 x 0.3 inches
  • Shipping Weight: 6.4 ounces (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 5.0 out of 5 stars  See all reviews (1 customer review)
  • Amazon Best Sellers Rank: #744,096 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

 

Customer Reviews

1 Review
5 star:
 (1)
4 star:    (0)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
5.0 out of 5 stars (1 customer review)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

4 of 8 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars A 19th Century Hippie with Clairvoyant Powers, March 29, 2010
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: Germany. A Winter Tale (Bilingual: Deutschland. Ein Wintermaerchen) (German Edition) (Paperback)
When Heinrich Heine wrote this epic poem describing his return journey to the Fatherland, the political situation in Europe was dominated by the age of Metternich which exposed the old line status quo. Heine protested these politics and was an advocate for change and non-military solutions. His protest led him to a life in post Napoleon France which suited his basic freedom, but left him homesick for his beloved Germany.
This rather long poem divided over 27 caputs, describes Heine's travels in returning to Germany in order to visit his Mother and his publisher Campe. He meets ghosts of Kings long gone and has dreams of German fantasies and sees horrors of much dreaded enemies of the Fatherland along with old warriors who fought the great battles of Teutonic lore.
His journey is sarcastic and at times tongue in cheek, which during these times suffered the Censor's ax. This seems to be the entire reaction by readers, critics and censors alike. A rather long political and sarcastic look of the current German government of the 1840's, which undoubtedly it was.
However, I don't believe I'm reading something into this work that isn't there. What do I speak of? I do believe Heine saw something of the future (whether intentionally or quite by accident) that would take place 95 years hence with these fateful lines:
* "Yes Germany's future there thou'lt see,
* "Like wondrously rolling phantasmas;
* "But shudder not, if out of filth
* "Arise any foul miasmas!
*
* She spoke, and she laugh'd a singular laugh,
* But I undauntedly hasted
* To hold my head over the terrible hole,
* And there I eagerly placed it
*
* I'll not betray, for silence I vow'd,
* The things that I saw and felt there;
* I scarcely dare to utter a word,
* Good heavens, of what I smelt there!
*
* With deep disgust I think to this day
* Of that smell, which blended together,
* In vile and accursed union, a stench
* Of old cabbage and Russian leather.
I don't know about you, but to me the smell emanates from a union of the Swastika and the Soviet Hammer and Sickle. How prescient to foresee the Nazi-Soviet Pact of 1939.
Does anyone else see this?
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Only search this product's reviews



Inside This Book (learn more)
Key Phrases - Statistically Improbable Phrases (SIPs): (learn more)
accusing fire
Key Phrases - Capitalized Phrases (CAPs): (learn more)
Die Mutter, Der Kaiser, Die Augen, Vater Rhein, Father Rhine, Der König
Browse Sample Pages:
Front Cover | First Pages | Back Cover | Surprise Me!
Search Inside This Book:


Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums



So You'd Like to...



Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject