5 of 5 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Must have!, May 1, 2006
This review is from: A Glossary of Common Cantonese Colloquial Expressions (Paperback)
I must commend Mr. So on this work, this is a much needed resource on traditional cantonese language in the western hemisphere. This book uses the traditional chinese format, lists the yale romanized pronounciation, literal english translation and the interpreted translation in english. There are many dictionaries which list single word definitions. As many people who study chinese soon learn the language is composed of expressions to create whole concepts. It is very necessary to know these expressions in order to understand what concept a person is trying to make.
A recent article in the Los Angelse Times said that the cantonese language is dying due to the availability of open travel within china. The influx of mandarin speaking immigrants is increasing rapidly. Cantonese peoples were the first chinese people to introduce chinese culture to, I believe, the world. Although Guangdong people only make up 1% of the chinese population, they've always had a penchant for survival. I hope with more books like this and others, Cantonese culture, will survive the test of time.
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No
2 of 2 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Quintessential for serious learners of this language and culture, August 27, 2010
This review is from: A Glossary of Common Cantonese Colloquial Expressions (Paperback)
I keep coming back to Mr. So's book because it has so many different speech patterns, including the three-character adjectival expressions, (hung fet fet, yau lam lam, etc.) that are so loved by the Cantonese. What was really fascinating is to see how many of these phrases have influenced neighboring languages; my girlfriend, born and raised in northern Guangxi, recognized many of them from her native Zhuang, which belongs to a different language family, despite the fact that she does not speak Cantonese.
My Hong Kong friends found some of the phrases in this book rather alien. That's no criticism, and indeed may indicate that Mr. So has culled words from across the Cantonese-speaking diaspora. Maybe he just interviewed a lot of elderly speakers. It's a shame he does not say more about his own linguistic experiences or how he put the book together. My Cantonese teacher, a Hong Kong native, commented that some of the words I learned sounded "very Guangzhou." If Mr. So decides to produce a revised edition, I hope he could better distinguish what phrases are unique to specific regions of Guangdong. After all, even Cantonese has plenty of dialects that are barely intelligible to Shenzhen or Hong Kong natives.
All in all, this book is a must-have for anyone serious about learning Cantonese. It will certainly help purge your speech of sterile Mandarin speech patterns. I bought it two years ago and still review it frequently.
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No