The Diatessaron has survived in a number of languages: Greek, Syriac, Latin, Armenian, Ethiopic, Arabic, Persian, Middle Dutch, Old Saxon, Middle German, Middle Italian, and Middle English. Until the discovery at Dura, debate was exchanged over its original language. Kraeling provided the first studies on the fragment in an article entitled, "A Greek Fragment of Tatian's Diatessaron from Dura." He discusses its discovery and describes it in detail; he conjectures about its place of origin and date of composition. Reconstructing the text is his next task, followed by comments about its significance. These issues lead to the main body of his work covering the original language and text of the Diatessaron. He concludes that the Dura fragment is a genuine copy of Tatian's work and grants us the first look at his text before it was harmonized with conventional versions of the gospels. Since the Diatessaron was the primary gospel for many centers of the church, this fragment provides an important link to understanding the development of the gospel record.
