Have one to sell? Sell yours here
Harry Potter A L'Ecole Des Sorciers (Harry Potter (French)) (French Edition)
 
See larger image
 
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Harry Potter A L'Ecole Des Sorciers (Harry Potter (French)) (French Edition) [Mass Market Paperback]

J. K. Rowling (Author), Jean-Francois Menard (Translator)
4.2 out of 5 stars  See all reviews (32 customer reviews)


Available from these sellers.


Formats

Amazon Price New from Used from
Hardcover --  
Paperback $24.95  
Mass Market Paperback --  
Audio, CD $150.00  
There is a newer edition of this item:
Harry Potter A L'Ecole des Sorciers (French Edition) Harry Potter A L'Ecole des Sorciers (French Edition) 4.0 out of 5 stars (1)
$14.36
In Stock.

Book Description

March 2007 9 and up4 and upHarry Potter (French) (Book 899)
French language edition of Harry Potter and the Sorcerer's Stone
--This text refers to the Paperback edition.


Product Details

  • Reading level: Ages 9 and up
  • Mass Market Paperback: 311 pages
  • Publisher: Contemporary French Fiction (March 2007)
  • Language: French
  • ISBN-10: 2070612368
  • ISBN-13: 978-2070612369
  • Product Dimensions: 6.8 x 5 x 0.6 inches
  • Shipping Weight: 7.2 ounces
  • Average Customer Review: 4.2 out of 5 stars  See all reviews (32 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #234,986 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

J K (Joanne Kathleen) Rowling was born in the summer of 1965 at Yate General Hospital in England and grew up in Chepstow, Gwent where she went to Wyedean Comprehensive. Jo left Chepstow for Exeter University, where she earned a French and Classics degree, and where her course included one year in Paris. As a postgraduate she moved to London to work at Amnesty International, doing research into human rights abuses in Francophone Africa. She started writing the Harry Potter series during a Manchester to London King's Cross train journey, and during the next five years, outlined the plots for each book and began writing the first novel. Jo then moved to northern Portugal, where she taught English as a foreign language. She married in October 1992 and gave birth to her daughter Jessica in 1993. When her marriage ended, she returned to the UK to live in Edinburgh, where "Harry Potter & the Philosopher's Ston"e was eventually completed and in 1996 she received an offer of publication. The following summer the world was introduced to Harry Potter."Harry Potter and the Philosopher's Stone" was published by Bloomsbury Children's Books in June 1997 and was published as "Harry Potter and the Sorcerer's Stone" in America by Arthur A. Levine Books/Scholastic in September 1998.The second title in the series, "Harry Potter and the Chamber of Secrets", was published in July 1998 (June 2, 1999 in America) and was No. 1 in the adult hardback bestseller charts for a month after publication. "Harry Potter and the Prisoner of Azkaban" was published on 8th July 1999 (September 8, 1999 in America) to worldwide acclaim and massive press attention. The book spent four weeks at No.1 in the adult hardback bestseller charts, while "Harry Potter and the Philosopher's Stone" simultaneously topped the paperback charts. In the US the first three Harry Potter books occupied the top three spots on numerous adult bestseller lists.The fourth book in the series, "Harry Potter and the Goblet of Fire" was published in Britain, the USA, Canada and Australia 8th July 2000 with a record first print run of 1 million copies for the UK and 3.8 million for the US. It quickly broke all records for the greatest number of books sold on the first weekend of publication. The fifth book in the series, "Harry Potter and the Order of the Phoenix," was published in Britain, the USA, Canada and Australia on 21st June 2003. Published in paperback on 10th July 2004, it is the longest in the series - 766 pages - and broke the records set by "Harry Potter & the Goblet of Fire" as the fastest selling book in history. The sixth book in the series, "Harry Potter and the Half-Blood Prince", was published in the UK, US and other English-speaking countries on 16th July 2005 and also achieved record sales.The seventh and final book in the series, "Harry Potter and the Deathly Hallows," was published in the UK, US and other English speaking countries on 21st July 2007. The book is the fastest selling book in the UK and USA and sales have contributed to breaking the 375 million copies mark worldwide.J K Rowling has also written two small volumes, which appear as the titles of Harry's school books within the novels. "Fantastic Beasts and Where to Find Them" and "Quidditch Through The Ages" were published by Bloomsbury Children's Books and Scholastic in March 2001 in aid of Comic Relief. The Harry Potter books have sold 400 million copies worldwide. They are distributed in over 200 territories and are translated into 67 languages.

 

Customer Reviews

32 Reviews
5 star:
 (20)
4 star:
 (5)
3 star:
 (3)
2 star:
 (1)
1 star:
 (3)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.2 out of 5 stars (32 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

52 of 53 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Great way to improve your French, December 3, 2004
I took French years ago but like many US citizens, I rarely had the opportunity to actually use even what little I knew. Remembering the old saw that "If you don't use it, you lose it," I tried from time to time to improve my reading skills by taking up a book that I knew I had enjoyed in English. Although still difficult to find, books in French are becoming more common than they used to be and less expensive too. I found this one with little difficulty on Amazon, and have added other books in the language from the site to my wish list.

I was so successful in reading and understanding the simple French of Harry Potter, that I was almost at my normal reading speed. Although there were sentances and phrases that did not always make sense to me, I found that if I pronounced the French words in my mind rather than trying to translate the material into English, I often understood much better. I also found that the next time I ran across a new or difficult word that I had found in one context, I recognized its meaning much more quickly in another. Just as in learning to read English as a young person, I find that reading persistantly is the key to developing a vocabularly.

Though I don't ever expect to be a fluent French speaker and will probably never sit down and write my reviews in any language but English, I really, really, really enjoyed having an opportunity to re-read Harry Potter, this time in French. I recommend the series to parents of children learning to read French and adults who wish to improve their language skills.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


36 of 38 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars A la rencontre de Harry Potter, February 27, 2004
By 
J. Meade (Nouveau-Brunswick) - See all my reviews
(Pardonnez l'orthographe et les accents manquant)

Ce livre est super pour nous faire rencontrer Harry Potter. Comme adulte, je le trouve tres facile a lire, mais comme parent j'apprecie que mes enfants se trouvent resolue a ecoute l'histoire au complet! On en a lu deux chapitre le jour, et ca seulement a cause que ma voix manquait si j'en lisais plus!

Bien ecrit, avec un complot mouvementez, J. K. Rowlings nous apporte facilement de chapitre en chapitre et d'aventure a aventure. Elle nous intrigue avec ses descriptions et nous nous retrouvons a en vouloir savoir de plus en plus.

Personellement, j'ai lu se livre en une journee, et puis les trois livres suivant en moins d'une semaine! Je ne peux attendre a me retrouve avec le tome 5 de Harry Potter.

Je le conseille fortement aux enfants et aux parents.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


25 of 26 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Enjoyable translation, November 13, 2007
This review is from: Harry Potter A L'Ecole Des Sorciers (Harry Potter (French)) (French Edition) (Mass Market Paperback)
I purchased this book along with all the other Potter books in French as part of my attempt to learn French some 40 years after high school. I had read the English and Spanish versions previously and found this and the other FRench volumes to be delighful although it took a little getting used to name changes for places and characters that probably made sense for francophiles but seemed unnecessary -- unless the french language versions of the movies also had the changes.

That said, the books have been a great aid in language learning. The translations seem pretty capably done insofar as keeping the story line anchored to the original. I have seen many book translations (such as the Fernch version of The DaVinci Code) that are not faithful to the original in many respects such as cutting out dialogue and scene descriptions.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most Recent Customer Reviews











Only search this product's reviews




Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 
(1)

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Customer Discussions

This product's forum
See all discussions...  
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
   
Related forums





Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject