Product Details
Would you like to update product info or give feedback on images?
|
|
Share your thoughts with other customers:
|
||||||||||||||||||||||
|
Most Helpful Customer Reviews
28 of 30 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars
Poor printing quality.,
By A Customer
This review is from: The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary (English and Arabic Edition) (Paperback)
I ordered this Koran translation for a gift, but it turned out that the quality of the printing was very disappointing. I wish Amazon would give better attention to the printing quality of books offered. I already have Abdullah Yusuf Ali's translation of the Holy Koran, but from a different publisher. For this particular translation of the Koran, I personally recommend the one published by Saba Islamic Media, or by Amana Corporation. Apart from the printing quality, I strongly recommend this translation of the Holy Koran (by Abdullah Yusuf Ali) for English-speaking moslems or non-moslems who'd like to know more about Islam.
9 of 14 people found the following review helpful:
1.0 out of 5 stars
Small type point makes reading difficult,
By A Customer
This review is from: The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary (English and Arabic Edition) (Paperback)
The size of type (2 or 3pt) used in this book makes it very very difficult to read. I purchased the book because it appears to be an excellent work. Perhaps it is, but the print size is most difficult to see and I, regretfully, had to return the purchase.
14 of 40 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars
i'll give it 2 stars because it has a nice cover.,
This review is from: The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary (English and Arabic Edition) (Paperback)
First off, I'd like to get started by quoting from Caesar Farah's book, "Islam". On page 103he says that Abdullah Yusif Ali's translations, though widely used, is not authorized by the Umma, nor is it endorsed by any major and/or creditable Islamic institution. It's not because it is a translation, since, Shakir, Arberry, Pickthal, Dawood, Fakhry, etc. have all done translations that are accepted by the Umma (Fakhry's is endorsed by the Al-Azhar University), but, rather, because it's a bad translation of the text. Yusif Ali's version is a rouge translations with no credibility outside of Ali's words. Aside from the fact that his mistranslates things to hide and cover up mistakes in the "children" and an Arab mathmatician in the 9th century wrote a book trying to figure it Rather than purchase this one, I would buy the Dawood, Fakhry, or Arberry translations I just have to write this to Khaled Mahmoud Al Anani, the reviewer who commented on I have nothing against Muslims; I do, though, have a problem with those who lie (i.e.
Share your thoughts with other customers: Create your own review
|
|
Tags Customers Associate with This Product(What's this?)Click on a tag to find related items, discussions, and people.
|
|
This product's forum
Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
|
Related forums
|