Amazon.com: A Hundred And Seventy Chinese Poems (9780939218172): Arthur Waley: Books


or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime Free Trial required. Sign up when you check out. Learn More
Sell Back Your Copy
For a $1.67 Gift Card
Trade in
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
A Hundred And Seventy Chinese Poems
 
See larger image
 
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

A Hundred And Seventy Chinese Poems [Paperback]

Arthur Waley (Editor, Translator)
4.7 out of 5 stars  See all reviews (3 customer reviews)

Price: $14.95 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Only 2 left in stock--order soon (more on the way).
Want it delivered Monday, February 27? Choose One-Day Shipping at checkout. Details

Formats

Amazon Price New from Used from
Hardcover $31.88  
-- --  
Paperback, March 22, 2005 $14.95  

Book Description

March 22, 2005
First published by Alfred Knopf in 1919, this is the book that alerted the West to the richness and variety of Chinese literature. Arthur Waley (1889-1966), a shy reclusive scholar, was one of the earliest champions of Asian literature in the English-speaking world.This splendid collection of Chinese poetry, accompanied by delightful introductory and descriptive essays, spans more than 1000 years.

Frequently Bought Together

Customers buy this book with Po Chu-i: Po Chü-i: Selected Poems $24.00

A Hundred And Seventy Chinese Poems + Po Chu-i: Po Chü-i: Selected Poems
  • This item: A Hundred And Seventy Chinese Poems

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details

  • Po Chu-i: Po Chü-i: Selected Poems

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.com.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25. Details


Customers Who Bought This Item Also Bought


Product Details

  • Paperback: 243 pages
  • Publisher: Chapman Billies (March 22, 2005)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0939218178
  • ISBN-13: 978-0939218172
  • Product Dimensions: 8.4 x 5.3 x 0.7 inches
  • Shipping Weight: 10.1 ounces (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.7 out of 5 stars  See all reviews (3 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #1,479,523 in Books (See Top 100 in Books)

 

Customer Reviews

3 Reviews
5 star:
 (2)
4 star:
 (1)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.7 out of 5 stars (3 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

13 of 13 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars Fine collection superseded, August 1, 2001
By A Customer
This review is from: A Hundred And Seventy Chinese Poems (Paperback)
Arthur Waley is the most famous Sinologist this century, the man (other than Ezra Pound) who has done most in bringing Chinese poetry to the fore of Western public. Hence, no matter what, Waley's historical importance cannot be overestimated. And he is a competent all-round translator too, as this fine anthology demonstrates, one who has an uncanny ear of transforming Chinese rhythms and rhymes into naturalized English metrics.

Yet in the final analysis, most of Waley's work has been superseded by finer translations from Hinton and Watson. His English now strikes one with a certain archness (if still deceptively simple) which gives a somewhat falsified idea of the Chinese; in Li Po and Tu Fu, for example, his reproduction of their tone is uneven, seldom showing their difference in temperament or use of diction (incidentally, in Chinese one _can_ see the subtle differences in how either works). At times he "stretches out" Tu's metrics, making him less than succinct, or slurs over his use of an image.

Yet in his favorite poet Po Chu-I Waley does very well. Here is when his obvious talent in phrasing tastefully does the poet justice. Elsewhere, even if Waley can be faulted here and there, he is still very close lexically to the original.

To conclude, Waley's anthology is still worth getting, especially if you enjoy his translations. But supplementing it with either Watson's or Hinton's texts would probably give you a better idea of some poets.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


12 of 13 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars A Sampler of Ancient Chinese Poetry, March 19, 2000
By 
This review is from: A Hundred And Seventy Chinese Poems (Paperback)
Kenneth Rexroth cited this book of translations in his "One Hundred Poems from the Chinese" as among a handful that are outstanding sources for those interested in Chinese poetry. I love the directness of the old Chinese poets, particularly their simplicity and accessibility -- at least as they have been translated today by people such as Rexroth. Those same qualities can be found in Waley's translations, where they have a seductively "commonplace" feel that both belies and accentuates their delicacy.

What I hadn't been prepared for, however, were Waley's introductory essays which were, like the poetry he translated, direct and unpretentious and , so, wonderfully informative.

Waley was one of the very first Westerners to undertake translations of ancient Chinese poetry, so, quite apart from the beauty of his work, he also holds an important position historically. This particular volume was first published in 1919.

A very easy and sumptuous read.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


9 of 10 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Refreshing the roots of the mind., May 12, 2001
This review is from: A Hundred And Seventy Chinese Poems (Paperback)
Waley, who was one of the great Sinologists of the twentieth century, translated a wide variety of Eastern works but is perhaps best known for his translations of Chinese poetry. His '170 Chinese Poems,' a book which contains, among other riches, the marvelous poems of T'ao Ch'ien, Po Chu-I, and Wang Wei, has been reissued many times. And although we have seen other very fine translations of Chinese poetry from writers as diverse as A. C. Graham, Kenneth Rexroth, and Gary Snyder, none of them have had the impact of Waley. Chinese poetry, for many, is and always will mean Arthur Waley. His influence has been enormous.

I would attribute his success to two things. In the first place, there is the very special quality of his English, a quality impossible to describe. In the second place, Waley was a master at evoking an atmosphere, a feeling tone, that strikes one as authentically Chinese. So good was he at this that one sometimes gets the feeling, as one does when reading the poems of that other remarkable and far greater genius, the poet Emily Dickinson, a woman whose mind also had a very Chinese cast, that they must have been Chinese souls who had somehow strayed and ended up reincarnating in Western bodies.

My remark about Emily Dickinson's 'Chinese-ness' may raise some eyebrows. Perhaps it takes a certain amount of exposure to Eastern culture, particularly to Buddhist thought, to see this quality in her, but I find it everywhere. I find it, for example, in lines such as these, slightly adjusted since they should be set out as poetry :

"I cross till I am weary / A Mountain - in my mind - / More Mountains - then a Sea - / More Seas - And then / A Desert find -" (J550).

It is into this strange dreamscape in which a solitary figure moves through a vast, enigmatic, obstacle-filled, wearying land that, a few lines later, "Asiatic Rains" arrive to work their effect.

Perhaps it might not be too fanciful to suggest that the rains from the East which bring relief, and even understanding, to Emily Dickinson's persona in poem J550 can be equated with Waley's poems, poems which drifted through the Chinese sky of his mind to bring something needful to the "Desert" of the modern Western sensibility. Perhaps this was the real reason for his great success - he brought something that was missing from the mechanized and arid Western spirit, something that we all inwardly yearn for that has been lost in the West but that the Eastern tradition can provide in abundance.

I don't know, but whatever the case, Waley's Chinese poems do have a truly magical effect on all readers. Once you have been exposed to them you can never forget them.

The particular beauty of Waley's style, a style which despite its age still strikes one as modern, can be seen in a poem such as Po Chu-I's 'Passing T'ien-men Street in Ch'ang-an and Seeing a Distant View of Chung-nan Mountain,' a poem which has always been one of my favorites. It reads:

"The snow has gone from Chung-nan; spring is almost come. / Lovely in the distance its blue colours, against the brown of the streets. / A thousand coaches, ten thousand horsemen pass down the Nine Roads; / Turns his head and looks at the mountains, - not one man!"

Here is the infinitely precious color and marvel of a Nature that is blazing with life and beauty and consciousness, sadly set over against a busy-ness that is also ours, an obsession and total involvement exclusively with people and their multifarious doings that blinds us - a mindset that leads us to overlook the universe, to pass it by like Po Chu-I's horsemen without even noticing it.

Waley's Chinese poems captivate us. They are a gentle rain which trickles down to bathe and refresh the roots of our mind. I envy those who are coming to them for the first time.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Only search this product's reviews



What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums





Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject

Search Books by subject:







i.e., each book must be in subject 1 AND subject 2 AND ...