Amazon.com: Hungarian Rhapsodies: Essays on Ethnicity, Identity, and Culture (9780295975825): Richard Teleky: Books

Have one to sell? Sell yours here
Hungarian Rhapsodies: Essays on Ethnicity, Identity, and Culture
 
 
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Hungarian Rhapsodies: Essays on Ethnicity, Identity, and Culture [Hardcover]

Richard Teleky (Author)
4.0 out of 5 stars  See all reviews (2 customer reviews)


Available from these sellers.


Formats

Amazon Price New from Used from
Hardcover --  
Paperback $25.00  

Book Description

July 1997
Like the renowned American writer Edmund Wilson, who began to learn Hungarian at the age of 65, Richard Teleky started his study of that difficult language as an adult. Unlike Wilson, he is a third-generation Hungarian American with a strong desire to understand how his ethnic background has affected the course of his life. "Exploring my ethnicity", he writes, "became a way of exploring the arbitrary nature of my own life. It was not so much a search for roots as for a way of understanding rootlessness -- how I stacked up against another way of being". He writes with clarity, perception, and humor about a subject of importance to many Americans-reconciling their contemporary identity with a heritage from another country.

But more than a collection of essays on ethnicity by a talented writer, the book is structured to share with the reader insights on language, literature, art, and community from a cultural perspective. The book is also unified by the author's attention to certain concerns, including the meaning of multiculturalism, the power of a language to shape one's thinking, the persistence of anti-Semitism, the significance of displacement and nostalgia in emigration, the importance of understanding the past, the need for a narrative tradition in the writing of fiction, and the power of books in Central Europe.

From an examination of photographer Andre Kertesz to a visit to a Hungarian American church in Cleveland, from a consideration of stereotypical treatment of Hungarians in North American fiction and film to a description of the process of translating Hungarian poetry into English, Teleky's interests are wideranging. The book concludes with an account of the author'sfirst visit to Hungary at the end of Soviet rule, and a discussion of what he has come to see as the arbitrariness of ethnicity.

Because of its interdisciplinary nature, the book makes a contribution to several fields: Central European and Hungarian studies; North American immigrant and ethnic studies; contemporary literature; comparative literature; and popular culture.



Editorial Reviews

From Library Journal

Teleky (administrator, creative writing program, York Univ., Toronto) explores his Hungarian heritage in this splendid collection of interdisciplinary essays. Some of the pieces are intensely personal, such as "Adult Language Learning, Edmund Wilson and Me," while others offer a survey of Hungarian influences on popular culture. Teleky writes knowledgeably about films, religious customs, stereotypes, the challenge of translating the language, Hungarian characters in the fiction of John O'Hara (and other writers), and the photography of Andre Kertesz. In the final essay, he examines his own perceptions of ethnicity and struggles with an acceptance of being Hungarian. Teleky includes a comprehensive and diverse bibliography that will lead the interested reader to other relevant writings about Hungarian culture. This collection is appropriate for most academic libraries and for public libraries that serve large central European populations.?Thomas A. Karel, Franklin & Marshall Coll. Lib., Lancaster, Pa.
Copyright 1997 Reed Business Information, Inc.

Review

Teleky offers several riches: a sharply insightful interpretation of the marvelous photographs of André Kertész; a useful study of Hungarian stereotypes in North American fiction; a pedagogical commentary on a rarely taught subject, Central European literature in translation; and an introduction to the works of Peter Esterházy, an author who, judging by Teleky’s standards, is well worth reading and teaching in American Colleges.
– Alpana Sharma-Knippling, Journal of American Ethnic History (Spring 2000, 100)

... a fascinating record of a third-generation Hungarian American’s ‘attempt at understanding Hungarianness’ .... a treasure house of information filtered through the experience of an intelligent teacher.
– Journal of Multilingual and Multicultural Development

Although there is a well-paced humour in this tenderly written book, there is also a wise man's longing for a place and a tradition which, until now, has been dispersed by war, politics, and other modern tragedies…
– Letters in Canada, 1997

Product Details

  • Hardcover: 217 pages
  • Publisher: Univ of Washington Pr (July 1997)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0295975822
  • ISBN-13: 978-0295975825
  • Product Dimensions: 9.5 x 6 x 0.8 inches
  • Shipping Weight: 1 pounds
  • Average Customer Review: 4.0 out of 5 stars  See all reviews (2 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #8,770,632 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

 

Customer Reviews

2 Reviews
5 star:    (0)
4 star:
 (2)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.0 out of 5 stars (2 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most Helpful Customer Reviews

13 of 13 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars Inspiring and well-written, February 25, 2001
By 
Zsofia Krauss (Brooklyn, NY USA) - See all my reviews
I heartily recommend this book of essays to expatriate Hungarians and the people close to them as well as second- and third-generation Hungarians with a less firm grasp on what their Hungarian-ness might mean to them. As a Hungarian expatriate living in the U.S. and married to a second-generation Hungarian American, I find Richard Teleky's well-executed essays, which he wrote in an attempt to come to terms with his ethnic identity, very interesting and thought-provoking. Teleky whose grandparents were Hungarian, learnt this difficult language as an adult, following which he set out to visit his forebears' native country and, subsequently, to write about his experiences there, the conversations he conducted with newly acquired friends and distant relatives and reflections on how all this has come to shape his thoughts about his own identity. In my opinion, Teleky, an academic, is at his best when he is most personal. In "Toward a Course on Central European Literature in Translation," he describes, to great comic effect, his experiences teaching a literature course to an initially unknowing group of students who, one feels, by the end of the course -- and the story -- have grown both more mature and open-minded. "What Comes After" and "The Third Generation and the 'Problem' of Ethnicity," the last two essays in this collection, sum up what Teleky has learnt in the worthwhile quest for his connection to a Central European identity. I came away inspired to pose new questions and continue my own quest in a similar spirit, feeling that the five years Teleky put into working on this book enriched his life and deepened his self-understanding. Some of the other outstanding pieces focus on literature: "The Poet as Translator: Margaret Avison's 'Hungarian Snap'" and "Introducing Peter Esterhazy" both testify to Teleky's love of first-class literature and sensitive feeling for this language and the culture in which it is embedded.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


3 of 4 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars Fills a niche for Hungarian expats and non-Magyars too, April 4, 2003
Due to the linguistic isolation of Hungarian, its cultural and literary wealth has become trapped in a Slavic and Germanic slurry surrounding its terrain. Teleky, as a Canadian/American third-generation Hungarian, seeks to fit his understanding into the familiar pattern of the ethnic revival of interest among those far removed from their original homeland. As an Irish American myself, I found his searches appealing to me also; the comparisons and contrasts among different sensibilities and the struggles to regain our grasp on difficult ancestral tongues brought his essay on learning Hungarian close to my mental home.
His chapters on stereotypes and Joe Esterhazy's film "The Music Box" I found particularly impressive for their mix of erudition and unforced satirical/incisive commentary. Dismantling the kitsch and tchotkes assembled by expats and Hollywood seems to be a notable skill for Teleky, and makes for his best work here.

For an academic, he writes surprisingly well! That is, his essays aim for the "educated general reader" instead of the professoriate. Always clear, modest, and focusing upon the subject more than himself--even when the subject is himself! Many nationalities feature such essayists seeking to connect themselves back to their roots; Teleky's collection appears to me--as an outsider to this nation's studies--to fill this necessary niche in the Hungarian section of the few English-language studies found on most library or bookstore's cultural shelf. For those of us not able to enter into the Magyar language, Teleky's crossing of the boundary between the Anglophone world and the Hungarian realm shows how valuable that encounter can be. I give this book four, not five, stars only because of personal bias; some of the essays--however clearly conveyed--simply failed to grab me. I doubt, for instance, that after reading Teleky on Peter Esterhazy's daunting post-modern novels I'll rush out to read any. Teleky's promotion of Esterhazy seems a bit half-hearted, as if many of this novelists' tricks dazzle less once his legerdemain has been revealed as imitations of other European literary magicians over the past century or so.

Not that many revelations await him, for instance, when he finally journeys to Hungary in 1993 for the first time. But his refusal to glamorize or over-interpret what he sees is refreshing. He keeps his perspective and sense of humor. And of balance. By avoiding theorizing and refusing to inflate his own stature as an observer, he offers honest essays each "assaying" the value of the little treasures and trinkets he puts under scrutiny as we watch.

I'd also recommend Monica Porter's "The Paper Bridge" for another expat's visit for a month circa 1980, and Zsuzsanna Ardo's "Culture Shock: Hungary" for two other books interpreting Hungarian mores and sensibilities for the rest of us, whatever our bloodlines.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Only search this product's reviews



Inside This Book (learn more)
Browse and search another edition of this book.
Browse Sample Pages:
Front Cover | Table of Contents | First Pages | Index | Surprise Me!
Search Inside This Book:

Citations (learn more)
1 book cites this book:

Suggested Tags from Similar Products

 (What's this?)
Be the first one to add a relevant tag (keyword that's strongly related to this product).
 

Your tags: Add your first tag
 

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 


Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   
Related forums


Listmania!


Create a Listmania! list

So You'd Like to...


Create a guide


Look for Similar Items by Category


Look for Similar Items by Subject