|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
14 Reviews
|
Average Customer Review
Share your thoughts with other customers
Create your own review
|
|
Most Helpful First | Newest First
|
|
58 of 58 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars
Abridged, but Excellent - and great fun, too,
By
This review is from: The Iliad (Audio CD)
The Iliad was meant to be heard rather than read. It's a cliche, but it's true. So an audio version of the Iliad can be a great thing; rather than just a secondary version of a published book, it can be in some ways a purer representation of the original work. This recording is an (abridged) reading by Derek Jacobi of Robert Fagles's best-selling 1990 translation. I'll deal with three different aspects of this product separately: the translation, the performance, and the abridgement.
THE TRANSLATION (5 stars): Judging a translation is a hard thing to do, and a lot of it comes down to personal aesthetic preference. Remember, all translations are paraphrase, and each can capture different facets of an original but none can capture all of it. This is particularly true of poetry, where much of the artistic content of the original is not only in the meaning of the words, but the sound, shape, and rhythm of the words themselves in the original language. What many translations of the Iliad lose, regardless of their literal accuracy, is the feel of Homer's verse - its directness, the concreteness of its language, and above all the headlong momentum of the whole thing. Homer's hexameter verse is propulsive, pulling the hearer (note: not the reader) forward with an unstoppable 15,000-line drumbeat that leaves you breathless. (Well, it leaves me breathless, anyway -- your mileage may vary.) Fagles captures this feeling magnificently in direct, confident, robust English. True, Fagles is not always literally accurate in the translation of specific words or epithets, but he expertly recreates the vigor of the piece. Richmond Lattimore's excellent translation (The Iliad of Homer) is closer to Homer in capturing some of the subtleties of wording, and is rigorous in its fidelity to the text, but the Fagles translation is my favorite for sheer heart-pounding excitement. The warrior spirit of the Iliad comes crashing through this translation undiluted and without apology. THE PERFORMANCE (4 and a half stars): Jacobi gives a spirited performance, with a forceful, fiery delivery well-suited to the heroic bombast of the battle scenes and the emotionally-charged clash of strong personalities. Achilles's offended pride, Hector's valiant but headstrong dedication to duty, Agamemnon's arrogance, and Paris's weasly self-serving faux contrition all come through vividly. My only criticisms of Jacobi's performance are these: while well-suited to the larger-than-life elements of the story, Jacobi can occasionally be too bombastic in a few of the more intimate moments. In addition (and this is admittedly a bit of a nitpick), I feel that he disregards the meter a little too much. As I mentioned above, the drumbeat of Homer's verse is a key aspect of its artistic appeal. Fagles chooses a loosely iambic meter which is not intrusive, but imparts a definite rhythm; at times, Jacobi all but ignores this and might as well be reading prose. There's no need for a bouncy Dr. Seuss-style delivery, but a bit more recognition of the rhythmic flow of the English version would suit me better. (This is, of course, a matter of taste.) Ian McKellen's (unabridged!) reading of Fagles's Odyssey translation (The Odyssey by Homer) is a contrast here: McKellen unobtrusively finds the rhythm of each line in a powerful (and a bit more textured) performance. These criticisms are by no means severe -- Jacobi's performance is excellent. THE ABRIDGEMENT (3 stars): Yes, as others note, this reading is abridged (approximately half of the text is left out), and a lot is unfortunately lost. When originally released on cassette in the early 1990s, the producers were probably skeptical of the sales potential of a 13-hour recording of an ancient Greek poem, and so hedged their bets with an abridgement. But both the print and recorded versions of Fagles's Iliad were surprising bestsellers. Happily, the publishers did not make the same mistake with Fagles's Odyssey, released in 1996: Ian McKellen's reading of that poem is unabridged (and glorious). In this recording of the Iliad, most of the key episodes are preserved - for example the initial disagreement between Achilles and Agamemnon, Hector's return to Troy, Patroclus's death, Hector's death, and the final meeting between Achilles and Priam. Others are sadly missing. Some of the excised bits are obvious choices (the catalogue of ships in Book II is mercifully skipped over), but others are harder to bear. The biggest losses for me are Diomedes's gift of special sight on the battlefield in Book V and the funeral games for Patroclus, but most lovers of the Iliad will find some favorite moment or another gone. But while the cuts are deep, they are fairly clean. Entire, unbroken blocks of text (ranging from dozens of lines to whole books) are removed en masse, rather than a line here and a line there; there is (thankfully) no resorting to paraphrase or condensing lines. Further, the excisions are well-marked: all words coming from Jacobi's mouth are directly from Fagles's translation; missing sections are bridged with summarizing narration read by a different narrator. While the cuts are unfortunate, they do not generally detract from the high quality of the listening experience. For those who know the Iliad well, think of this as a terrific "greatest hits" version of the poem. Enjoy the parts that are here, and don't pine too much for the missing bits. You can always go back to the text for those. J. Van Hoose
67 of 68 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars
Narration before Translation,
By Todd F. (Somerville, MA USA) - See all my reviews
This review is from: The Iliad (Audio CD)
Upon reading reviews of various audiobooks, I find that most reviewers comment too much upon the translation and too little upon the narration. Translation choice is certainly important but I think you have to find a narrator who makes the story exciting. After having listened to both the narration by George Guidall of the Fitzgerald translation and Derek Jacobi's narration of Robert Fagles' translation, I would say I prefer the Jacobi recording. Although both men give good performances, I think that Derek Jacobi's reading is the better of the two because his tempo and inflection more closely mirror the pitch and pause of the narrative drama. Regardless of which translator you prefer, the narration should take precedence over the choice of translation. I actually prefer Fitzgerald to Fagles as a translator and I'm not crazy about an abridged version of The Iliad in the Derek Jacobi (Fagles) audiobook. But if you're going to listen to a few hours of Homer, you'd better like the voice in the ether. I don't think you could go wrong with either of these two narrations but I would advise you to find some audio samples to compare performances before you make your purchase.
17 of 17 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Sir Derek Jacobi's masterful reading is pure pleasure,
By
This review is from: The Iliad (Audio CD)
I recall asking a bookseller years ago if he had the Jacobi audio narration of The Iliad in his store. His response, "We don't do audio. Bookstores are for books." Fine and dandy. But The Iliad was an oral poem to begin with, and for those who want to hear it, regardless of having read it or not, there is no better place to start. Yes, it is abridged, but the choice of abridgement seems sensible, though I would have preferred the poem in its entirety. Another reviewer refers to Jacobi, a mentor of Kenneth Branaugh, as the greatest living Shakespearean actor. Though there are many fine Shakespearean actors currently performing around the world in dozens of fascinating roles, it is easy to imagine that Jacobi is one of the finest. His reading of Homer's ILIAD is intense and riveting and a must for fans of the poem in English. PS: Check out Jacobi in his most brilliant performance as the lead in I, Claudius.
N.B. : this Robert Fagles translation/Derek Jacobi narrated audio version is also available on AUDIO CASSETTE The Iliad (Classics on Cassette) Sir Ian McKellen's very fine narration of Fagles' translation of The Odyssey by Homer in an unabridged CD and audio cassette recordings The Odyssey (Penguin Classics) Sir Derek Jacobi's narration of Allen Mandelbaum's translation of The Odyssey is available in abridged CD or audio cassette versions. The brilliant actor/director/writer/narrator Simon Callow's unabridged reading of Robert Fagle's new translation of Virgil's The Aeneid is another must-have for audio classics fans.
5 of 5 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Iliad: Much more than blood,
By
This review is from: The Iliad (Audio CD)
I'm on a heavy Homer diet at the moment, currently reading Robert Fitzgerald's translation of the Iliad. I love Derek Jacobi's brilliant reading of Rober Fagles earthier translation. My only complaint is that too much of the poem is cut.
Now, if there were only a complete reading of Dante's Divine Comedy on CD...
9 of 11 people found the following review helpful:
1.0 out of 5 stars
Too Much is Cut,
By
This review is from: The Iliad (Audio CD)
Where is Book X? One of the most exciting and heroic stories is cut from the reading: the night raid by Odysseus and Diomedes. Although the reading is well done, the absence of so much of the poem destroys the original intent. Pass on this one.
Also, Penguin Press is misleading in that Jakobi is not the sole reader. There is a woman who reads as well. It sounds like this one was pieced together. A shoddy job really.
2 of 2 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
Brilliant and Moving Translation: Great Performance,
By
This review is from: The Iliad (Audio CD)
The action is gripping, and the passions of the gods and mortals move us in Fagels's fine translation. You feel as if you knew these people. This performances of Derek Jacoby and Maria Tucci has brought this tale to life.
I know other versions of this story: Gustave Schwab's GODS AND HEROES, which was read to me when I was young and which I read to my daughter; Richard Latimore's translation, in the edition illustrated by Leonard Baskin, a beautiful book. Robert Fagels's translation is simply the best. Listen to this performance if you want to capture the mad rush and the rich human feelings of it all. I have listened done so six times, many of these while climbing stairs at the gym. Also buy and read the book. As reviewers note, the cuts made in this abridgment are extensive. Reading the book will give you the full picture. Robert Fagels's translation of THE ODYSSEY is superb as well, and the performance by Ian McKellen is very different from Derek Jacobi's ILIAD, though equally compelling.
2 of 2 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars
Listening to Homer,
By
This review is from: The Iliad (Audio CD)
Robert Fagles translation of The Iliad is amazing. I really enjoyed Sir Derek Jacobi's reading presented here on these disks. My only problem with this product is that the book has been abridged. I wanted to purchase this item because I feel that it's important to HEAR the words of Homer spoken. This epic poem has been passed down through the generations by word of mouth, so it's best to HEAR the words spoken. I suggest listening to the audio recordings while reading the book. These audio recordings are wonderful but there's way too much missing. Penguin Books should of shown Robert Fagles translation (and Homer) more respect.
The second chapter for instance is missing the last section often called, "the catalogue of ships." This is the part of the story where Homer lists all the Argenian armies which participated in the Trojan conflict. Okay, sure - it's sort of a boring section of the story. Still, it's an important part of the book! Possibly, one of the most historically significant sections of the story. This entire section has been cut from the audiotapes! The list of ships, which goes on and on, illustrates the vast army which was gathered by Agamemnon for the battle. You need to illustrate the overwhelming force the Trojans were facing to fully comprehend the battle. Anyway, I enjoyed the recording, but I just wish that Penguin Books would have presented an option to purchase an unabridged version of Robert Fagles translation. Be prepared to read the parts of the book not covered by the tapes. You should also rent some dvd documentaries on the Trojan War. It really helps flesh out the impact of the poem. Homer rocks!
1 of 1 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars
The ground is dark with blood,
By
This review is from: The Iliad (Audio CD)
With many books, translations are negligible, with two obvious exceptions, one is the Bible, and surprisingly the other is The Iliad. Each translation can give a different insight and feel to the story. Everyone will have a favorite. I have several.
For example: "Rage--Goddess, sing the rage of Peleus' son Achilles, Murderous, doomed, that cost the Achaeans countless losses, hurling down to the House of Death so many souls, great fighters' souls. But made their bodies carrion, feasts for dogs and birds, and the will of Zeus was moving towards its end. Begin, Muse, when the two first broke and clashed, Agamemnon lord of men and brilliant Achilles." -Translated by Robert Fagles "Sing, O Goddess, the anger of Achilles, son of Peleus, that brought countless ills upon the Achaeans. Many a brave soul did it send hurrying down to Hades, and many a heroes did it yield a prey to dogs and vultures for so were the counsels of Zeus fulfilled from the day on which the son of Atreus, king of men, and great Achilles first fell out with one another." -Translated by Samuel Butler "Rage: Sing, Goddess, Achilles' rage, Black and murderous, that cost the Greeks Incalculable pain pitched countless souls Of heroes into Hades' dark, And let their bodies rot as feasts For dogs and birds, as Zeus' will was done. Begin with the clash between Agamemnon-- The Greek Warlord--and godlike Achilles." -Translated by Stanley Lombardo "Anger be now your song, immortal one, Akhilleus' anger, doomed and ruinous, that caused the Akhaians loss on bitter loss and crowded brave souls into the undergloom, leaving so many dead men--carrion for dogs and birds; and the will of Zeus was done. Begin it when the two men first contending broke with one another-- the Lord Marshal Agamémnon, Atreus' son, and Prince Akhilleus." -Translated by Translated by Robert Fitzgerald "Sing, goddess, the anger of Peleus' son of Achilleus and its devastation, which puts pains thousandfold upon the Achains, hurled in the multitudes to the house of Hades strong souls of heroes, but gave their bodies to be the delicate feasting of dogs, of all birds, and the will of Zeus was accomplished since that time when first there stood the division of conflict Atrecus' son the lord of men and brilliant Achilleus." -Translated by Richmond Lattimore You will find that some translations are easier to read but others are easier to listen to on recordings, lectures, Kindle, and the like. Our story takes place in the ninth year of the ongoing war. We get some introduction to the first nine years but they are just a background to this tale of pride, sorrow and revenge. The story will also end abruptly before the end of the war. We have the wide conflict between the Trojans and Achaeans over a matter of pride; the gods get to take sides and many times direct spears and shields. Although the more focused conflict is the power struggle between two different types of power. That of Achilles, son of Peleus and the greatest individual warrior and that of Agamemnon, lord of men, whose power comes form position. We are treated to a blow by blow inside story as to what each is thinking and an unvarnished description of the perils of war and the search for Aręte (to be more like Aries, God of War.) Troy - The Director's Cut [Blu-ray]
4.0 out of 5 stars
review,
By
This review is from: The Iliad (Audio CD)
This is a wonderful rendition of Fagles translation of Homer's Illiad which we play as we read along with the the book of the same translation for my child's school assignments. Derek Jacobi is the reader, so it is flawless.The product took a very long time to arrive, so it wasn't the same experience we had with the same activity we did with The Odyssey. Also ever since I bought this product I get at least two daily useless and intrusive email promotions from Amazon which they refuse to cease after my requests, so I don't advise purchasing from them. The CD is great.
4.0 out of 5 stars
Great Poem, Good Audiobook, Bad Track Listing,
By The Crimson Scar (Edmonds, WA) - See all my reviews
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: The Iliad (Audio CD)
The Fagles translation of The Iliad is my favorite by far, and Sir Derek Jacobi's reading of the poem - though abridged - is quite powerful. It is clearly listed as "Abridged," so I wasn't surprised to find more tedious things missing, such as the repetitive details and the cataloguing of ships... but I was disappointed that Books V and X were done away with so completely - Diomedes doesn't fight the gods, nor do he and Odysseus go marauding into the night. The cuts made are cleanly done, as I think another reviewer mentioned, so if you'd never read The Iliad, you might not know what you were missing at all. It was entertaining, and my only wish as far as the product itself would be that they'd make an unabridged version of it.
The only real complaint I have is in regards to the track listing. I'm not sure what happened here, but the track listing is waaaaaay off and makes no sense at all. For instance, one of the discs has only 7 tracks, but in the booklet it says there should be 9 tracks; another disc is supposed to begin with an Introduction (which is really just a summary of the previous chapter in the book itself, which was cut) but instead begins in the middle of a book, right where the previous disc left off; still another disc has tracks listed completely out of synch from what is actually on the CD itself - the booklet says one of the tracks contains a reading of only 14 lines, while the next track supposedly contained over 200 lines... when I listened to them, the two tracks were actually divided fairly evenly. |
|
Most Helpful First | Newest First
|
|
The Iliad by Homer (Audio CD - August 17, 2006)
$36.95 $24.39
In Stock | ||