Industrial-Sized Deals TextBTS15 Shop Women's Handbags Learn more nav_sap_plcc_6M_fly_beacon $5 Albums Fire TV Stick Subscribe & Save Find the Best Purina Pro Plan for Your Pet Shop Popular Services tmnt tmnt tmnt  Amazon Echo Starting at $99 Kindle Voyage Metal Gear Solid 5 Gear Up for Football Deal of the Day
Kindle Price: $12.99

Save $12.01 (48%)

These promotions will be applied to this item:

Some promotions may be combined; others are not eligible to be combined with other offers. For details, please see the Terms & Conditions associated with these promotions.

Deliver to your Kindle or other device

Deliver to your Kindle or other device

Flip to back Flip to front
Audible Narration Playing... Paused   You are listening to a sample of the Audible narration for this Kindle book.
Learn more

In Praise of the Unfinished: Selected Poems Kindle Edition

3 customer reviews

See all 2 formats and editions Hide other formats and editions
Amazon Price New from Used from
Kindle
"Please retry"
$12.99

Kindle Delivers
Kindle Delivers
Subscribe to the Kindle Delivers monthly e-mail to find out about each month's Kindle book deals, new releases, editors' picks and more. Learn more (U.S. customers only)

Editorial Reviews

From Publishers Weekly

An admired poet and sometime bestseller in Poland—and an important translator of poetry from English into Polish—Hartwig (now age 85) has also led a memorable life, fighting with the resistance in WWII and taking part in the Solidarity movement. This set of limpid, quotable, often bittersweet lyrics and prose poems makes clear that she could become as acclaimed here as her Nobel Prize compatriots Milosz and Symborska. Countryside landscapes and artifacts from the classical past come to Hartwig as emblems of human endurance, compassion and humility. The same virtues illuminate her poems on public occasions, from 9/11 to the era of Polish martial law: Lord we aren't the only nation tormented this way, she prays, don't let us take pride in it. Later poems speak to the international legacy she favors, especially to the French modernist Apollinaire. For all her topical interest Hartwig is finally a poet of enduring consolation, measured reassurance and scenic clarity, who may also appeal to fans of Mary Oliver. After the poet's death, one prose poem announces, she would like to be a statue looking at the sea, with darkness behind me. (Feb.)
Copyright © Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved.

About the Author

Julia Hartwig has published more than a dozen collections of poetry in her native country, and her work has been translated into French, Lithuanian, German, Russian, Serbian, Hungarian, and Italian. The recipient of numerous awards for her work, she is also a well-known translator of English and French poetry into Polish.

Bogdana Carpenter is Professor of Slavic Languages and Literature and Professor of Comparative Literature at the University of Michigan. She is the author of The Poetic Avant-Garde in Poland, 1918–1939, and Monumenta Polonica: The First Four Centuries of Polish Poetry, as well as other works.

John Carpenter
is a poet and literary critic. He is author of Creating the World and a study of the literature of the Second World War. Among translations the Carpenters have done as a team are seven volumes of poetry and prose by Zbigniew Herbert.

Product Details

  • File Size: 1052 KB
  • Print Length: 160 pages
  • Publisher: Knopf; 1 edition (November 7, 2012)
  • Publication Date: November 7, 2012
  • Sold by: Random House LLC
  • Language: English
  • ASIN: B003EWAQ64
  • Text-to-Speech: Not enabled
  • X-Ray:
  • Word Wise: Not Enabled
  • Lending: Not Enabled
  • Enhanced Typesetting: Not Enabled
  •  Would you like to give feedback on images?


More About the Authors

Discover books, learn about writers, read author blogs, and more.

Customer Reviews

5 star
100%
4 star
0%
3 star
0%
2 star
0%
1 star
0%
See all 3 customer reviews
Share your thoughts with other customers

Most Helpful Customer Reviews

2 of 2 people found the following review helpful By M. Kay on November 30, 2008
Format: Hardcover
This volume finally introduces the work of Julia Hartwig to English-language readers. She has been celebrated in Europe as one of the premiere poets of our time, but because her work has not been translated, she has remained virtually unknown in the English-speaking world. She will not be unknown any longer. This poet is recommended for anyone who is interested in serious poetry being written today. For those who are curious to see the original Polish text, if only to compare how the poems look on the page, there is a bilingual book with facing-page translations of the Polish originals published by Wydawnictwo Literackie, a major Polish press. You can probably order it if you wish. Both volumes are beautifully printed--they are made to last, and to be read again and again.
You will not regret investing in a book of Hartwig's poems. After her fame in the U.S. becomes equal to her fame in Europe, you will be able to say that you read her before her star rose to its full height.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
1 of 1 people found the following review helpful By Darrel Drumm on April 30, 2008
Format: Hardcover Verified Purchase
Julia Hartwig is one of the premier European poets of the 20th century. Her life, which spans from the time between the World Wars to the current time in Poland, is echoed in what she has written. Her poetry includes poems about nature and it's calmness, war and its price in lives both victims and survivors, translating English poetry into other languages, art and artists, the time of Russian dominance, visiting other places in the world including Italy and the United States, and a poem about the World Trade Center.

Do not miss this book. Some poet's poem books are made up of good, bad and lukewarm poems. Not Ms. Hartwig, all the poems are from good to excellent. Bogdana Carpeneter and John Carpenter were the translators of this book and did an excellent job.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
1 of 2 people found the following review helpful By Amanda Peck on March 13, 2009
Format: Hardcover Verified Purchase
A friend sends me occasional poems that probably come from one or more "poem of the day" sites.

Everything to Measure was from this book. The bit on the book's page here has another that sounded perfectly lovely.

So I got it.

And have been enjoying it for the last couple of days. Not everything, of course, but a lot.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again

Forums

There are no discussions about this product yet.
Be the first to discuss this product with the community.
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in