|Amazon Price||New from||Used from|
The notes before every Canto is crucially helpful in helping readers keeping up with ancient historical references.
As Dante travels through the levels and circles of Hell, the reader in turn pictures themselves traveling through their own metaphorical cirlces.
Unlike most translators who completely abandon the idea of making Dante rhyme in English, Ciardi preserves a partial rhyme scheme.
I would strive to compare Dante to Homer's Odyssey, in that both are physical as well as spiritual travels. Read morePublished 22 hours ago by L. A. Veronie II
For over a half century, the John Ciardi translation of Dante's "The Divine Comedy" has been a staple in the teaching of the magisterial epic poem to college and university... Read morePublished 12 days ago by James Norwood
Great translations before each portion of the poem and the notes after each portion are very helpful. Read morePublished 1 month ago by christina
This is not an easy read or even a pleasure read, but it does make you think. When taken in small bits at a time, its a good book.Published 1 month ago by Alexander Wolf
Tremendous. The translator's notes made this poem approachable, and utterly fascinating.
A fair amount of typos appear in the Kindle version. Read more