| ||||||||||||
Sadly, Nebula no longer exists. Five years later, I still run into former customers who ask me when Ill return to book retailing. I doubt Ill ever be taking up that gauntlet again, but I do hope that someone fills the void, and soon. Culturally vibrant Montreal needs a bookstore to cater to the tastes of the many readers who enjoy more than a dash of the outré in their fiction.
What I am offering, however, is this anthology, Island Dreams: Montreal Writers of the Fantastic. Within these pages, you'll meet twelve of this citys most imaginative authors, some native-born, some Montrealers by choice: twelve writers representative of the unflinching daring, dark wit, multicultural zeitgeist, and effervescent energy that characterize Montreal.
Several of these stories use Montreal itself as a setting Elise Mosers gruesomely disturbing "Human Rites," Dora Knezs bizarre love story "The Dead Park," Maxianne Bergers short weird tale "Report on a Museum Incident," and Mark Shainblums science-fiction adventure "Endogamy Blues" but, true to Montreal's cosmopolitan spirit, several Island Dreams writers venture farther afield.
In "Burning Day," Glenn Grant envisions a future Toronto and takes us on a genderbending police investigation. Yves Meynards "In Yerusalom" describes an alien city literally dropped in the middle of an American desert. Martin Last, in "Carnac," brings us along on a mysterious vacation to France. Melissa Yuan-Inness "Mrs. Marigolds House" is located in the fictional small town of Edelson, Ontario. Shane Simmonss "Carrion Luggage" travels from Haiti to Florida. And Christos Tsirbass "Brikolakas" roams through twentieth-century Greece.
Less geographically specific, Linda Dydyk subverts the generic future depicted in 1950s American SF in "The Strange Afterlife of Henry Wigam" and Mark Paterson's peculiar farce "The Ketchup We Were Born With" has global consequences.
Montreal's English-language SF scene a metaphoric linguistic island on the Island of Montreal often gets overlooked. Outsiders tend to confuse multilingual Montreal with the francophone Province of Québec. The result: we hear about the French-language Québécois scene or about English SF writers from other provinces. As different as Québec is from the rest of Canada, Montreal is even more different from the rest of Québec. And its writers who work in English including those whose careers span more than one language do so from a perspective unlike any other.
So, without further ado, here are twelve all-new, all-different stories of "the fantastic, the imaginative, and the weird."
Product Details
Would you like to update product info or give feedback on images?
|
|
There are no customer reviews yet.
|
|||
|
Video reviews
|
Tag this product(What's this?)Think of a tag as a keyword or label you consider is strongly related to this product.
Tags will help all customers organize and find favorite items. |
|
This product's forum
Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
|
Related forums
|